- A+
含有“王顾左右而言他”一句的文言文原文什么?
《孟子·王顾左右而言他》
说明:华zd语网已经收录了一则本文阅读,这是第二则,试题不同,同要备有答案。另一则请点此查看
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁①其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师②不能治士,则如之何?”王曰:“已内之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
【注释】:
①冻馁:挨饿受冻。②士师:古代的司法官,其下有乡士、遂士等属官。
《王顾左右而言他》是容一句文学作品。出自《孟子·梁惠王下》,本题目意是指:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现在成为了大家常用的成语。指扯开话题,回避难以答复的问题。
王顾左右而言他。的翻译
这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。
一、原文
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
二、翻译
孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”
齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。
三、出处
战国·孟子及其学生《孟子·梁惠王下》
扩展资料:
一、创作背景
孟子主张仁政。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。
二、赏析
本文主要写了孟子在与齐宣王的讨论中巧妙的诘难对方,使齐宣王认识到把国家治理好是自己对百姓应付的责任的故事,显示了孟子的机智勇敢,反映了他心怀天下的民本、仁政思想。
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。
三、作者简介
孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆。汉族,战国邹(今山东省邹城市)人,中国战国时期伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物。政治上,他主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。
意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现指扯开话题,回避难以答复的问题。
出自:战国《孟子·梁惠王下》。
原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。“王顾左右而言他”形容支吾其词,无法应对。
译文:
孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”齐宣王说:“撤他的职!”最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
扩展资料:
孟子从孔子的“仁学”思想出发,把它扩充发展成包括思想、政治、经济、文化等各个方面的施政纲领,就是“仁政”。“仁政”的基本精神也是对人民有深切的同情和爱心。孟子的"仁政"在政治上提倡“以民为本”,孟子认为,对一个国家来说“民为贵,社稷次之,君为轻。”
他还说:国君有过错,臣民可以规劝,规劝多次不听,就可以推翻他。孟子反对兼并战争,他认为战争太残酷,主张以“仁政”统一天下。在经济上,孟子主张“民有恒产”,让农民有一定的土地使用权,要减轻赋税。孟子“仁政”学说的理论基础是“性善论”。
孟子说“恻隐之心,人皆有之。”他认为善性是人类所独有的一种本性,也是区别人和动物的一个根本标志。他还强调要重视对人的教育,强调客观环境对人的影响。
孟子认为人只有在逆境中奋斗,才能激发出强烈的进取精神。人只有在犹患中才能生存,贪图安乐就必然会导致灭亡。孟子非常重视人格修养,他认为人生有比生命更重要的东西,那就是“正义”。为了“正义”可以舍去生命,即他说的“舍生取义”。
孟子的思想影响深远,他的“民本思想”成为后来改革者、革命者的理论依据。他的人格标准,激励着历代仁人志士不畏权贵,为真理和正义而勇敢抗争。
孟子将伦理秩序视作政治的理想状态和追求目标。鲜明体现了伦理政治化和政治伦理化的特点。孟子非常重视老百姓的生活并以此为准衡量统治的优劣,他认为减轻人民负担,按自然规律办事,人民才能够丰衣足食。只有达到这个水平,才可以说是仁政。
参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他
孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋复友而到楚国去游历的人。等到他制回来的时候,发现他的老婆孩子一直在受冻挨饿,。你说对他该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:百“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你度说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子说:“全国之内,政问事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,答把话故意扯到别处去了。
孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的百朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他度的老婆孩子一直在受冻挨饿,。你说对他该怎么办?”
齐宣王答问道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管答不了。你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居内乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣容王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
12538
《王顾左右而言他》出自《孟子.梁惠王下》,本题目意是指:齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。现在成为了大家常用的成语。指离开话题,回避难以答复的问题。
原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
注释:
节选自<>。孟子(约公元前372-公元前289),名轲,字子舆,战国邹人(位于山东省西南部,古称“邹鲁圣地”)。思想家,儒家代表人物之一。<>,记录孟子言行的儒家经典著作。
谓:对……说。
(王之臣)之:的。
托:寄,托付。
妻子:妻子和儿女。
(有托其妻子与其友而之楚游者)之:到……去。
比:等到。
反:通“返”,返回。
冻:使……冻,受冻。馁[něi],使.......饥饿,挨饿。
如之何:对他怎么办?
弃:抛弃,此指绝交。
"士师"句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。
已:止,这里指罢免。
四境:国家。
顾:环顾四周。
参考:
王顾左右而言他翻译
王顾左右而言他
孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人zhidao,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己专的部下都管不了。你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
上面这段对话,载《孟子·梁惠王》篇,原文是:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
对于别人当面提出的问题,避而不答,装作属没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣抄,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
翻译:孟子对齐宣王说:“大王的一个臣子,将妻子儿女托付给朋友照顾而到楚国去旅游。等他回来,却发现自己的妻子儿女正在挨饿受冻,对这种朋友应该怎么样?百”
要点:(王)之(臣),结构助词,的。之(楚),动词,到……去。比,等到。
反,同“返”,回来。馁,饥饿。如之何,对他怎么办。
原文:王曰:“弃之。”度
翻译:齐宣知王回答说:“跟这个朋友绝交。”
要点:弃,抛弃,绝交。之,代词,指代“有托其妻子于其友而之楚游者”。
原文:曰:“士师不能治士,则如之何?”
翻译:孟道子说:“如果司法官管理不好属下,那该对他怎么样?”
原文:王曰:“已之。”
翻译:齐宣王说:“罢免他。”
要点:已,止,罢免。之,代词,指代“士师不能治士”。
原文:曰:“四境之内不治,则如之何?”
翻译:孟子说:“国家没有治理好,怎么办?”
要点:之,助词,的。
原文:王顾左右而言他。
翻译:齐宣王环顾左右(侍从)说别的事。
要点:顾,四顾,环顾。
孟子对齐宣王说:“大王的一位大臣,把他的妻子和孩子托付给他的朋友到楚zd国去游玩。等到他回来的时候,他的妻子和孩子却受冻饥饿,那么该对他怎么办?
齐宣王说:”抛弃他
孟子说:“司法官不能内管理好他的下属,那么对他怎么办?
齐宣王说:”罢免他
孟子说:“全国一片混乱,得不到治理,那么对他怎么办?
齐宣王左右容看看身边的大臣,便谈论其他的事情。
托:托付,委托。
比:等到。
馁:(něi)使......挨饿。
如之何:对他怎么办。
之:到......去。
反:同“返”,回来。
弃:抛弃。此指绝交。
“士师”句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士,遂士等属官。后一个“士”当指士师的下属。
治:管理。
已:止,这里指罢免。
顾:四顾,环顾。
言:说。
译文
孟子对齐宣王说:“假如大王有个臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历,等他回来时,妻子儿女却在受冻挨饿,对这样的朋友该怎么办?”
宣王说:“跟他断交!”
孟子说:“为官一任,却不能管好下属,那么该对他怎么办呢?”
宣王说:“撤掉他!”
孟子说:“一个国家的政事不能治理好,那么该对他怎么办呢?”
宣王环顾大臣们,把话题扯到别的事情上去了。
释义
对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
这是一段非常精彩的小品。尤其是最后“王顾左右而言他”一句,真是生动传神,成为了大家常用的名言。
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。
齐宣王在回答孟子的前两个问题时非常干脆,不假思索,而在回答第三个问题时则避而不答,转移话题。因为齐宣王明白了孟子的第三个问题是针对自己的,所以转移了话题,不作回答。
孟子本身倒不一定非要出齐宣王的洋相,不过是因为他老东推西挡,东扯葫芦西扯瓜,不肯表态实施仁政,所以激他一激,逼他一逼,迫使他思考如何抓纲治国,作出选择罢了。
我们平时在工作中、生活中也常常有被上司或下属问得一时之间不知怎样回答的情况,遇到这种时候,你虽然不是“王”,但是,“顾左右而言他”还是可以用来应一应急的罢。不过,反过来的情况是,对待你的上司,尤其是在众目睽睽之下,你可一定得当心,不要把他逼到“王”顾左右而言他的程度。不然的话,他那时尴尬是尴尬,可下来以后就有你够受的了。孟子不是最终没有在齐宣王那里呆下去吗?之所以如此,很难说没有这些使宣王尴尬的因素在内。
所以,孟子的言谈和论辩术固然厉害,但我们如果要学习使用,也有一个运用的对象和场合问题需要注意。
王顾左右而言他。的翻译
这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。
一、原文
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
二、翻译
孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”
齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。
三、出处
战国·孟子及其学生《孟子·梁惠王下》
扩展资料:
一、创作背景
孟子主张仁政。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。
二、赏析
本文主要写了孟子在与齐宣王的讨论中巧妙的诘难对方,使齐宣王认识到把国家治理好是自己对百姓应付的责任的故事,显示了孟子的机智勇敢,反映了他心怀天下的民本、仁政思想。
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。
三、作者简介
孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆。汉族,战国邹(今山东省邹城市)人,中国战国时期伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物。政治上,他主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。
意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现指扯开话题,回避难以答复的问题。
出自:战国《孟子·梁惠王下》。
原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。“王顾左右而言他”形容支吾其词,无法应对。
译文:
孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”齐宣王说:“撤他的职!”最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
扩展资料:
孟子从孔子的“仁学”思想出发,把它扩充发展成包括思想、政治、经济、文化等各个方面的施政纲领,就是“仁政”。“仁政”的基本精神也是对人民有深切的同情和爱心。孟子的"仁政"在政治上提倡“以民为本”,孟子认为,对一个国家来说“民为贵,社稷次之,君为轻。”
他还说:国君有过错,臣民可以规劝,规劝多次不听,就可以推翻他。孟子反对兼并战争,他认为战争太残酷,主张以“仁政”统一天下。在经济上,孟子主张“民有恒产”,让农民有一定的土地使用权,要减轻赋税。孟子“仁政”学说的理论基础是“性善论”。
孟子说“恻隐之心,人皆有之。”他认为善性是人类所独有的一种本性,也是区别人和动物的一个根本标志。他还强调要重视对人的教育,强调客观环境对人的影响。
孟子认为人只有在逆境中奋斗,才能激发出强烈的进取精神。人只有在犹患中才能生存,贪图安乐就必然会导致灭亡。孟子非常重视人格修养,他认为人生有比生命更重要的东西,那就是“正义”。为了“正义”可以舍去生命,即他说的“舍生取义”。
孟子的思想影响深远,他的“民本思想”成为后来改革者、革命者的理论依据。他的人格标准,激励着历代仁人志士不畏权贵,为真理和正义而勇敢抗争。
孟子将伦理秩序视作政治的理想状态和追求目标。鲜明体现了伦理政治化和政治伦理化的特点。孟子非常重视老百姓的生活并以此为准衡量统治的优劣,他认为减轻人民负担,按自然规律办事,人民才能够丰衣足食。只有达到这个水平,才可以说是仁政。
参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他
孟子对齐zhidao宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他的老婆孩子一直在受冻挨饿,。你说对他该怎么办?”
齐宣王版答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办权?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一复个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他的老婆孩子一直在受冻挨饿,。你说对他制该怎么办?”
齐宣王答道:“和他百绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办度?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子说知:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望道着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
12538
《王顾左右而言他》出自《孟子.梁惠王下》,本题目意是指:齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。现在成为了大家常用的成语。指离开话题,回避难以答复的问题。
原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
注释:
节选自<>。孟子(约公元前372-公元前289),名轲,字子舆,战国邹人(位于山东省西南部,古称“邹鲁圣地”)。思想家,儒家代表人物之一。<>,记录孟子言行的儒家经典著作。
谓:对……说。
(王之臣)之:的。
托:寄,托付。
妻子:妻子和儿女。
(有托其妻子与其友而之楚游者)之:到……去。
比:等到。
反:通“返”,返回。
冻:使……冻,受冻。馁[něi],使.......饥饿,挨饿。
如之何:对他怎么办?
弃:抛弃,此指绝交。
"士师"句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。
已:止,这里指罢免。
四境:国家。
顾:环顾四周。
参考:
“王顾左右而言他”原文和翻译
王顾左右而言他是指:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。如今成为了大家常用的成语。指扯开话题,回避难以答复的问题。
原文
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
翻译
孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“和他绝交。”孟子说:"(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。”孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。
出处
战国时期孟子及其学生《孟子·梁惠王下》
扩展资料:
创作背景
孟子主张仁政,孟子说过:民贵,社稷次之,君为轻,这种民本思想。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。
作品赏析
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。
孟子本身倒不一定非要出齐宣王的洋相,不过是因为他老东推西挡,东扯葫芦西扯瓜,不肯表态实施仁政,所以激他一激,逼他一逼,迫使他思考如何抓纲治国,作出选择罢了。
参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他
有一次,孟子对齐宣王说:“如果大王的一个臣来子要到遥远的楚国去,将他的妻子儿女托付给他的朋友照料。可是等他回来时,却发现自己的妻子儿女正在源挨饿受冻,他应百该怎么办?”齐宣王回答说:“跟这个朋友断交。”
孟子接著说:“如果长官管理不好属下,怎么办?”齐宣王说:“撤度换他。”
孟子又说:“全国都没有得到治理,怎么办?”齐王扭头看看左右侍从,说起别的知事来。
“王顾左右而言道他”形容支吾其词,无法应对。
(出自《孟子·梁惠王》)
王顾左右而言他
拼音:wánggùzuǒyòuéryántā
典故:指离开话题,回避难以答复的问题。
出处:《孟子·梁惠王下》
王顾左右而言他
孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。
上面这段对话,载《孟子·梁惠王》篇,原文是:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
【原文】
孟子谓齐宣王曰:知“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也①,则②冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:道“士师③不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
【译文】
孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样回的朋友,应该怎么办呢?”
齐宣王说:“和他绝交!”
孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟答糕,那又该怎么办呢?”
齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。
王顾左右而言他
孟子对齐宣王说:“大王有个臣子把他的妻子儿女托付给朋友照顾自己到楚国去游历。等到他回来的时候,却发现他的老婆孩子在挨饿受冻,那该怎么办呢?”齐宣王答道:“和他绝交!”孟子又说:“有一个司法官不能管理他的下属,那该怎么办?”齐宣王说:“撤掉他!”孟子说zhidao:“一个国家治理的很不好,那该怎么办?”齐宣王环顾四周,说些其他专的话把话题扯到别处去了。
对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。
这是一段非常精彩的小品。尤其是最后“王顾左右而言他”一句,真是生动传神,成为了大家常用的名言。
孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫属无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。
齐宣王想问王道于是孟子就回答了王道的要求
但齐宣王东拉西扯,最后在孟子的诘问下,终于无言以对。表明了她不是真正想施行王道
齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂,毁诸已乎?”孟子对曰:“夫明堂者,
王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”王曰:“王政可得闻与?”对曰:
“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不
孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天
下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此
茕独。’”王曰:“善哉言乎!”曰:“王如善之,则何为不行?”王曰:“寡
人有疾,寡人好货。”对曰:“昔者公刘好货,《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹
糇粮,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行’。故居者有积
仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,於王何有?”
王曰:“寡人有疾,寡人好色。”对曰:“昔者太王好色,爱厥妃。《诗》云:
‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至於岐下,爰及姜女,聿来胥宇。当是时也,
内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,於王何有?”
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有讬其妻子於其友,而之楚游者,比其反也,则
冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。