形容成语云集响应的意思及解释

  • 形容成语云集响应的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

天下云集响应,赢粮而景从是什么意思

1、解释:天下人如同云一复样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。

2、出处:《过秦论》。

3、原句

始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

4、注释

始皇去世之后,他的余威(依然)震慑着边远地区。可是制,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户百枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食度,如影随形地跟着。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。

“天下云集响应”中的“响应”是什么词?

“天下云集响应”中的“响应”是动百词,名词用作动词

原句:天下云集响应,赢粮而景从.

注释:云、响、景:像云彩、度回声、影子一样

出自:汉代贾谊的《过秦论问》上篇。

全句解释为:

天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他

《过秦论》简介:

《过秦论》是答贾谊政论散文的代表作,分回上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极答富艺术感染力的文章。

《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

天下云集响应,赢粮而景从。(文言文翻译)

天下的百姓像云彩一样聚集起来,像回声一样相应(陈胜)。人们挑着粮食像影子一样跟从着他。

云、响:名词用作状语,像云彩、回声一样。

景:通“影复”,名词用作状语,像影子一样。

出自汉朝贾谊《过秦论》:始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也制;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;zhidao斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

"天下云集响应,赢粮而景从"的意思是:天下人如同抄云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。

拓展资料

1、出处

"天下云集响应,赢粮而景从"出自两汉的贾谊《过秦论〉。

《过秦论》是史论,文章总论了秦的兴起,灭亡及其原因,鲜明地提袭出中心论点:“仁义不施而攻守之势异也。”其目的是提供给汉文帝作为改革政治的借鉴。

2、名词作状语的词类活用

天下云集响应,赢粮而景从:像云彩那样,像回声那样,像影子那样。

3、作者介绍

贾谊百(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太傅。西汉初年著名的政论家、文度学家。18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大夫。

但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回长安,为梁怀王知太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。

其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等都很有道名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名

天下的百姓像云彩一样聚集起来,像回声一样相应(陈胜)。人们挑着粮食像影子一样跟从着他。

拓展资料

一、出自

汉朝贾谊《过秦论》

秦王既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

二、译文

秦始皇死后,他余威还震慑着远方。陈涉,瓮窗绳枢的儿子,甿隶属的人,而迁徒的,他的才能还赶不上一般水平的人,不是有孔子,墨翟贤,又没有陶朱、猗顿那样的富有;投身在军队之中,突然奋起在田野之间,率领疲弊的士卒,指挥着数百名部众,转过身来就进攻秦王朝。

砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人像云一样汇集在他们身边,像山中回声般立即应和,背着粮食如同影子一般跟随着他。此后,觳山以东的六国豪杰于是一齐起来,终于推翻了秦朝。

三、赏析

以史实为论据,用观点统率材料。本文叙史的特点是在观点统率下对史实作出高度概括。如秦“取西河之外”,是商鞅计骗魏将公子卯而袭破其军的结果,文中以“拱手”二字作了概括。作者为了阐明自己的观点,在叙史时所看重的是历史过程的本质,而不讲细节的准确。

语言有辞赋特色,讲究铺排渲染。如开头写秦孝公的雄心,连用“席卷天下”“包举宇内”等四语;中间写九国之师攻秦,四君、九国、谋臣、策士、武将,一一列名,显得有声势;写秦始皇,则极力塑造出他那“威加海内”的形。行文多用骈偶,读起来铿锵有力,且句式变化多端,不显得单调。

四、作者简介

贾谊(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太傅。西汉初年著名的政论家、文学家。18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大夫。

但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名