- A+
皇帝的新衣表演剧本(中英对照)
帝的新装(English)
Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.
Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.
TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!
Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!
NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.
"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"
"Let\'stry,"theydecided.
TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor\'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.
TheyaskedtomeettheEmperor.
"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.
"That\'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.
"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."
TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor\'sattentionandhewenttotellhim.
"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.
"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."
Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.
"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."
"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.
"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."
TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.
"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"
"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."
"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe\'llsortitout.Makeithereinthepalace."
TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.
TheChamberlainfollowedtheEmperor\'sordersandtheyweredeniednothing.
Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.
Finally,theEmperorcouldstanditnomore.
"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."
TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.
"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!
"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"
"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.
"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.
"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."
"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."
"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.
TheEmperorwasveryimpatientandcouldn\'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers\'room,followedbyhalfofhiscourt.
Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.
"Why!"hecriedinasurprisedvoice.
"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."
"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It\'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"
"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."
"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."
ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."
Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.
Thetwoweaversthensettoworkastailors.
TheymutteredanddiscussedattheEmperor\'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.
Thefollowingdaywasthedayoftheparade.
"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."
"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."
TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.
Theparadebegan!
Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.
"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"
"It\'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.
AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.
Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!
ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors.
皇帝的新装(剧本)
第一幕:
第一景:[在外国的宫殿里]
一位大臣恳求外国的国王给他两个最会做衣服的织工,这是皇帝要的.原以一切代价买来.邻国国王要了一座城池作为交换.
结果他派了两个骗子去[两人下]
第二景;[皇帝在试衣间里]
一会儿换上这件衣服,一会儿换上那件衣服.试衣间里有数不清的衣服,花花绿绿、五花八门应有尽有。皇帝终于换好了一件衣服走了出去,原来他是去接见两个外国织工的。
第三景:
两个织工[骗子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
两个骗子说:“我们能织出人类所能想到的最美丽的布,这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特征:任何不称职或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。”
[皇帝神色飞扬的]想:我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里那些人和他们的职位不相称;我就可以辨别出那些是聪明人,那些人是傻子."
[处于幻想之中]皇帝大叫;赶快给我织出这种布来。
皇帝叫仆人拿金子.
仆人上,拿出许多金子给两个骗子.
皇帝说:“这只是报酬的一部分,事成之后,还回给你们更多。
十三人下
[两个骗子很高兴]
他们两个摆出两架织布机,装做实是在工作的样子。
[其实他们的织布机上什么也没有,只是作作样子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
对一位诚实善良的大臣说:“你去看一看我的布织的怎么样了。”
两人下
第二景:
两个骗子和老大臣上
老大臣看见两个骗子正在织布机上忙碌的工作
老大臣觉得他什么也看不见[老大臣努力看的样子]
两个骗子请他走进一些
说:“你看这些布是多么漂亮呀!”
老大臣不想承认自己是不成职的大臣,所以他说:“哎呀,美极了!真是美极了!”
老大臣一边说一边从他的眼镜里仔细地看,“多美的花纹!多美的色彩!我要禀报皇上,我对这布料非常满意。”
第三景:
过了不久,
皇上有派了另一位诚实的大臣去看那里的工作情况。
跟前面的老大臣一样,他也不想承认自己是不成职的大臣。
所以也回报皇上布料怎么怎么好看。
所有诚里的人都在谈论着件美丽的布料
第三景:
皇上亲自去查看衣服做的怎么样了。
皇帝也看不见那衣服,但他不想承认自己是不成职的皇帝
所以他也说:“哎呀,真是美极了!”
皇帝说:“我十二分的满意!”
第三景:
过了一些日子,皇帝要穿着他的新衣服游行了。
[两个骗子们装着没日没夜的工作]
第三幕:
第一景:
两个骗子那着那件“衣服”来见皇帝。
两个骗子装摸做样的给皇帝穿上那见看不见的衣服。
其实皇上身上什么也没穿就上街游行去了。
第二景:
皇帝什么也没穿就上了街,
四个仆人装摸做样的托着那件“衣服”
人们都拥挤在大街上看皇帝的新衣。
皇帝听到了史前最热烈的赞美声。[皇帝得意洋洋]
突然有个小孩说:“可是他什么也没有穿哪!”
大家都把这句话私下的传开了。
最后老百姓都说:“他实在什么衣服也没穿呀!”
皇帝有点儿发抖,他似乎觉得老百姓说的话是真的。不过他却这样想:“我必须把游行大典结束。”
因此,他摆出一副更骄傲的神气。
他的内臣们跟在他后面走,手中还托着一条并不存在的后裙。
皇帝的新装(English)
Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.
Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.
TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!
Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!
NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.
"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"
"Let\'stry,"theydecided.
TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor\'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.
TheyaskedtomeettheEmperor.
"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.
"That\'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.
"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."
TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor\'sattentionandhewenttotellhim.
"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.
"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."
Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.
"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."
"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.
"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."
TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.
"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"
"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."
"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe\'llsortitout.Makeithereinthepalace."
TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.
TheChamberlainfollowedtheEmperor\'sordersandtheyweredeniednothing.
Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.
Finally,theEmperorcouldstanditnomore.
"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."
TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.
"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!
"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"
"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.
"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.
"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."
"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."
"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.
TheEmperorwasveryimpatientandcouldn\'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers\'room,followedbyhalfofhiscourt.
Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.
"Why!"hecriedinasurprisedvoice.
"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."
"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It\'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"
"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."
"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."
ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."
Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.
Thetwoweaversthensettoworkastailors.
TheymutteredanddiscussedattheEmperor\'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.
Thefollowingdaywasthedayoftheparade.
"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."
"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."
TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.
Theparadebegan!
Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.
"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"
"It\'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.
AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.
Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!
ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors.
《皇帝的新装》英文版的话剧
《皇帝的新装》课本剧剧本
角色:皇帝、骗子1、骗子2、老部长、官员、小孩、小孩他爸爸、看游行大典的人。
[幕开时,有一座金碧辉煌的宫殿,在宫殿里面,有一位皇帝,他很喜欢穿新衣服,大家都说他在“更衣室”里,几乎每天,每夜,每个钟头都要换一件衣服!]
[他把所有的钱都用在了衣服上,别人带他去逛公园,他不去,别人带他去逛超市,他也不去,就连坐火车,坐地铁,他都不去。]
[有一天,皇帝就决定要举行游行大典了。就在这时,来了两个骗子,告诉大臣他俩是织布能手。]
[大臣跑回皇宫告诉皇帝。]
大臣:(气喘吁吁)有两个……个人说他……们是织……织布能手。
皇帝:啊,这太好啦!快让他们进来!
[大臣把两个骗子接到皇宫里来,让皇帝接见他们。]
皇帝:听说你们两个是织布能手,那么,你们又能织出什么样的布呢?
骗子1:(神气)我们两个可以织出的布不仅有很美丽的色彩。另外,还有一种特殊功能,就是,聪明的人或称职的人看的见这布,笨的人或不称职的人看不见这布!
骗子2:(连连点头)是呀!是呀!我们真的能织出这种布!
(皇帝面露喜色,心里想我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职,我就可以分辨出哪些人是聪明人,哪些人是傻子)
[皇帝听了喜出望外,他就给了两个骗子很多钱,然后命令他们马上织出这种布。]
[两个骗子七二连三的求皇帝给他们一些最好的金丝和金子,说是织布时要用,皇帝当然同意,可是,他们不仅没有放在织布机上,反而装进了腰包里,就连一根线,也没有放在织布机上。]
[不久,这件事传开了,准备看游行大典的人都在盼望着看到这件衣服,就能知道邻居愚蠢不愚蠢,称职不称职了。]
皇帝:我想知道布织的怎么样了,召老部长进宫.
侍女:是
[老部长来到织布房,老大臣(拿下眼镜,揉了揉眼睛,带上眼镜,瞪大双眼心)]老部长:(自言自语)这是怎么一回事儿,我什么东西也没看见
骗子甲:老部长,您走进些,可以看得更仔细.
骗子乙(指着空空的织布机):您看上面的布花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮.
老部长:(自言自语)天哪!我怎么什么都没有看见?难道我是愚蠢的人吗?难道我是不称职的人吗?这真是滑稽。不行,我绝对不能让其他人知道。
骗子1:您觉得这布怎么样?
[老部长越想越害怕,不过,他还是没有把感想说出来。]
骗子2:难道您一点意见都没有吗?
老部长:(拿出眼镜仔细看)啊,太美了,这是我从来没有看到的最美丽的布!
骗子甲乙一起说:嗯,我们听到您的话真高兴,您看,这图案,衬着这花纹,尤如天上的彩云,正适合陛下高贵的身份.线与线之间的细处恰到好处,贴着身体,薄如羽翼!只有像老大臣这样又聪明又忠诚的人才能看到这块布!
老大臣一边点头一边露出满意的表情(老大臣撤,骗子甲乙继续坐在纺织机旁忙碌)
老部长一字不漏的记了下来,以免待会儿回到皇帝那里,描述不出来。]
[另外,两个骗子又要求老部长给他们一些金丝和金子。]
[不久,皇帝又派了另一名诚实的官员,但是,这位官员的运气并不比刚才那位老部长的运气好。他看了又看,怎么也看不见布料。]
官员:(默读)我的妈呀!我怎么什么都看不见?我绝对不能让皇帝知道,也绝对不能让其他人知道。
骗子2:您觉得这布怎么样?
官员:啊!这布美极了,我特别喜欢这布。
骗子1和骗子2:(异口同声)谢谢您的夸奖。
[官员回到皇帝那里描述了花纹的色彩,还用了好多好词。]
[最后,皇帝决定亲自带着大臣们去看看,其中也包括刚刚去过的老部长和官员。]
[皇帝一来到织布房,就惊呆了!]
皇帝:(直冒冷汗)啊!我什么也没有看见呀!这真是荒唐!不成,我绝对不能让我的大臣们知道。
骗子1:您觉得这种布料好吗?
皇帝:(举起大拇指)啊!这种布太美了,我表示100分得满意!
[两个骗子发了一阵暗笑。]
大臣:陛下,您就穿这件衣服去参加游行大典吧!
[皇帝奖励了他们俩每个人一枚爵士的勋章。]
[在游行大典的前夜,两个骗子整夜没睡,他们用剪刀在空中瞎剪了一阵子,又用没有穿县的针在空中乱缝了一阵子。]
骗子1和骗子2:新衣服做好了!
[第二天,皇帝去更衣室换衣服。]
骗子1:请皇帝把衣服脱下来。
骗子2:另外,这件衣服还有一个特点,就是,他柔软的像蜘蛛网一样,穿着他的人觉得他没有穿衣服,其实他穿了。
[皇帝听完他们的话,立刻把衣服脱了下来,脱的光光的,就连一件底裤,也没有穿上!只戴着皇冠!]
[皇帝换好衣服,就走到了大街上,这时,大街上早已人如海了!]
看游行大典的人:啊!皇帝穿的衣服真美!
[他们说这句话是因为不让别人知道他看不见衣服。]
小孩:瞧,皇帝没有穿衣服就上大街,真是羞死人了!
小孩的爸爸:上帝,你听见这个天真声音了吗?
看游行大典的人:皇帝并没有穿衣服,一个小孩说他没有穿衣服。
[人们把话题慢慢的传开了。]
[皇帝有些发抖,因为他觉得老百姓们说的话是对的,可是,他还是摆出一副更神气样子。]
皇帝:(声音压的很低)哼!反正你们都是愚蠢的人,只有我最聪明!
英文译文
"TheEmperor'sNewClothes,"atextplayscript
Role:Emperor,aliar,liar2,oldministers,officials,children,childhisfather,watchingtheprocessionceremonypeople.
[Curtainopened,therewereamagnificentpalace,inthepalaceinside,thereisanemperor,hewasveryfondofwearingnewclothes,everyonesaidthatheis"changingroom",almosteveryday,night,everyhourmustbechangedapieceofclothing!]
[Heputallthemoneyspentonclothes,theotherstookhimtothepark,hecannotgo,someoneelsetookhimtothewaterandsoil,hedoesnotgo,evenridethetrain,subway,hedoesnotgo.]
[Oneday,theemperordecidedtoholdaceremonyinaprocession.Atthispoint,twoswindlerscametotelltheMinisterTheyareweavingexperts.]
[SecretaryofStateranbacktothepalacetotelltheemperor.]
Minister:(panting)hastwo............whosaidhepersonallyisaweave......expertsweaving.
Emperor:ah,itThat'sgreat!Fastsothattheycomein!
[SecretaryofStatereceivedaroyalpalacewherethetwoswindlerscometotheEmperorwiththem.]
Emperor:Iheardthatyoutwoareweavingexperts,thenyoucanweaveanykindofclothdo?
Liar1:(divine)Wetwocanweaveclothisnotonlyverybeautifulcolors.Inaddition,thereisaspecialfunction,thatis,smartorcompetentpeoplewilllookattheseethecloth,stupidorincompetentpersoncannotseethecloth!
Cheater2:(nodsagainandagain)Yes!Yes!Wereallywereabletoweavethisfabric!
(Emperorcheekyhappyexpression,andthoughtIwouldwearsuchclothes,youcanseewhoisthekingdomofmyincompetence,Icantellwhatpeoplearesmartpeople,whoarefool)
[Emperorlistenedoverjoyed,hegavethetwoswindlersalotofmoney,andthenorderedthemimmediatelytoweavethisfabric.]
[2cheater72withthreeofthedemandoftheemperortogivethemsomeofthebestgoldandgold,sayingthatwhenyouuseweavingtheemperorcertainlyagree,buttheyarenotonlynotontheweavingmachine,butputintothepocketsyears,evenaline,norontheweavingmachine.]
[Shortlyafterthisincidentspread,andreadytoseetheprocessionceremony,peoplearelookingforwardtoseeingtheclothes,wecanknowtheneighborsarenotstupidstupid,incompetentincompetentin.]
King:Iwouldliketoknowhowkindofwovencloth,andcalltheoldministerofthepalace.
Maid:Yes
[Oldministercametoweavingroom,theoldMinister(tookoffherglasses,rubbedhiseyes,wearglasses,Dengdaeyesheart)]OldMinister:(tohimself)Thisisabouthowchildren,Ididthingsarenotseen
LiarA:OldMinister,youentersome,youcanseemoredetail.
LiarB(pointingtotheemptyloom):clothpatternyouseeaboveisnotverybeautiful,thecolorisnotverypretty.
OldMinister:(tohimself)God!Idonotseehowanythingelse?DoIhavestupidpeople?DoIhaveincompetentpeople?Thisisreallyfunny.No,Iabsolutelycannotletotherpeopleknow.
Liar1:Doyouthinkthisishowkindoffabric?
[Oldministergrewmoreandmoreafraid,buthestilldidnotsayitfeelings.]
Cheater2:Doyouhaveafewcommentsnot?
OldMinister:(takeacloselookatglasses)ah,toobeautiful,itisIhaveneverseenthemostbeautifulcloth!
LiarandBtosay:ah,wearereallygladtohearyourwords,yousee,thispattern,wholeplacedonthispattern,justlikeheavenChoi,andthisisHisMajestythenoblestatus.Lineandthinatjustrightbetweenthelinesandpastethebody,thinwings!justliketheoldMinisterssointelligentandloyalpeoplewhocanseeanotherpieceofcloth!
Exposedsideoftheoldministerhenoddedwithsatisfactionthattheexpression(oldministertowithdraw,liarandBcontinuetositnexttoabusytextilemachines)
Theoldministeroftherecordedwordforworddown,sothatlaterthereturntotheemperor,wherethedescriptiondoesnotcomeout.]
[Inaddition,thetwoswindlersalsorequestedtheMinistertogivethemsomeoftheoldgoldandgold.]
[Soon,theemperorhadalsosentanotherhonestofficials,however,luckisnothigherthantheofficialonemomentthattheoldMinisterofluck.Herepeatedlyporedover,howcannotseefabric.]
Officials:(silentreading)My!HowdoIseeanything?Iabsolutelycannotlettheemperorknowthatabsolutelycannotletotherpeopleknow.
Cheater2:howdoyouthinkthiskindoffabric?
Officials:ah!Thisfabriclooksextremelybeautiful,Iparticularlylikethecloth.
Liarandaliar2:(inunison)Thankyouforthecompliment.
[Backtotheemperor,whereofficialsdescribedthepatternsofcolor,butalsowithalotofgoodword.]
[Finally,theemperorhasdecidedtotakeministerstosee,includingrecentlyvisitedtheoldministersandofficials.]
[Theemperorcametoaweavingroom,itwasshocked!]
Emperor:(straightcoldsweats)ah!Ididnotsee!Thisisridiculous!Fail,Iabsolutelycannotletmyministerstoknow.
Liar1:Doyouthinkthisfabricplease?
Emperor:(liftingthethumb)ah!Thisfabricissobeautiful,Isaid100shareofsatisfaction!
[2swindlersmadeawhilesnicker.]
Minister:YourMajesty,youwillwearthisdresstoattendtheceremonyprocessionbar!
[Emperorrewardedthetwoofthemeachamedal,Sir.]
[Ceremonyontheeveofthemarch,twoswindlersallnight,theyusedthescissorscutblindforawhileintheair,andanotherdidnotwearthecountychaoticsewingneedleintheairforawhile.]
Liarandaliar2:newclothesiswell!
[Thenextday,theemperortothelockerroomchangingclothes.]
Liar1:Pleasetakeofftheirclothestotheemperor.
Cheater2:Inaddition,thereisafeatureofthisdress,thatis,hewassoft,likeaspider'sweb,like,wearinghispeoplethathedidnotwearclothes,infact,hewaswearing.
[Theemperorheardtheirwords,oncetheirclothesoffdownoffthebare,evenanunderpants,nowear!Justwearthecrown!]
[EmperorHuanhaoyifu,theyreachedthestreet,thistime,thestreetpersonwhohadthesea!]
Toseetheprocessionceremonyforaperson:ah!Theemperorwearingclothesreallybeautiful!
[Theysaythisisbecausetheclothesandletothersknowthathecannotsee.]
Children:Look,theemperordidnotwearclothesonthestreetisreallyXiusipeoplein!
Child'sfather:God,doyouhearthevoiceofthisnaiveit?
Celebrationofpeoplewatchingtheprocession:theemperorisnotwearingclothes,onechildsaidhedidnotwearclothes.
[Itslowlyspreadtothetopicofconversation.]
[EmperorSometremble,becausehefeltthatpeopleweresayingisright,buthestillputonamorespiritedlook.]
Emperor:(soundpressureisverylow)hum!Anyway,youarestupidpeople,Iamtheonlythemostintelligent!
Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.
Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.
TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!
Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!
NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.
"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"
"Let'stry,"theydecided.
TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.
TheyaskedtomeettheEmperor.
"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.
"That'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.
"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."
TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor'sattentionandhewenttotellhim.
"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.
"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."
Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.
"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."
"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.
"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."
TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.
"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"
"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."
"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe'llsortitout.Makeithereinthepalace."
TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.
TheChamberlainfollowedtheEmperor'sordersandtheyweredeniednothing.
Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.
Finally,theEmperorcouldstanditnomore.
"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."
TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.
"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!
"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"
"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.
"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.
"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."
"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."
"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.
TheEmperorwasveryimpatientandcouldn'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers'room,followedbyhalfofhiscourt.
Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.
"Why!"hecriedinasurprisedvoice.
"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."
"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"
"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."
"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."
ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.
"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."
Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.
Thetwoweaversthensettoworkastailors.
TheymutteredanddiscussedattheEmperor'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.
Thefollowingdaywasthedayoftheparade.
"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."
"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."
TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.
Theparadebegan!
Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.
"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"
"It'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.
AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.
Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!
ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors
求皇帝的新装英文剧本,要搞笑版
自从皇帝一丝不挂、被一个小孩子高声指出之后,皇帝浑身上下早已冻得起满了鸡皮疙瘩,他非常气愤。他知道:这件事一定不能传扬出去,自己光着屁股已丢尽了脸面,但是身为一国之君,不能有失王者的尊严,否则他就无法去管理一个国家了。
至于以后,我该怎么办呢?有了,于是皇帝便挺起胖胖的的大肚子,若无其事、大摇大摆地起驾回宫了。
国人们非常奇怪的是,以后很长的时间里,皇帝并没有重重地惩罚这两个骗子,像人们所想的那样,在大庭广众这下杀了他们,而是日日山珍海味,更加厚意地招待着他们。
寒冷的冬天到来了,大雪落满了整个城市的每条街道,透明的冰棱压弯了粗大的树干,呼啸的大风吹刮着整片的田野。正是这个时候,皇帝在宫中招见这两名骗子。
“噢,我亲爱的爵士们,还好吗?”皇帝笑逐颜开地说道,
“谢陛下关照,我们很好。”他们同声回答着。
“你们给我做了一件如此美丽的服装,让我过了一个满意的夏天,为了奖励你们,我决定……”
“陛下,是做了两件。”其中一个骗子小声地提醒着,
“嗯,两件更好,正好一人一件吧”皇帝自言自语着。突然他想做梦才醒过来一样,笑着说:“为嘉奖你们的功劳,我决定自今天起,任命你们为我的巡视官,每天在城市的街道上巡视一次,并穿上你们为我制造的外衣”,
“不!不!那是陛下你的专用品,小人们穿不得”。两位骗子急中生智,
“最近,有些市民不服从管理,而且有很多骗子,只要穿上我的外衣,他们就不敢说你们是骗子了”,皇帝关心地说道,
“好吧,现在你们就穿上我的外衣,行使你们的职权吧”!
“陛下!陛下!”他们哀求着,
在皇帝的亲自监督下,两位分别骗子穿上了美丽的“外衣”,跟着身着暖衣的皇帝走出了宫殿。
“我准备了一个盛大的就职仪式,你们不会不参加吧”皇帝关心地询问,
“不会!不会!”两个骗子异口同声。
就职仪式上,不到十分钟,两个光着身子的骗子,早已冻得鼻涕拉遢,两手抱着胸口、跺着蹦着、哼哼叽叽哀叫着。
“这两件衣服还暖和吧?”
“暖……和,暖……暖……和”,两个骗子哆哆嗦回答着。
从此以后,在这个城市出现在了一个有趣的事情,全城的市民每天早晚两次,都可以看到:在一条条大街小巷上,两个光着身子、裸体的男人,不停地飞奔着。
“看!这就是皇帝的新衣服吧!”那个说破真相的小孩子,望着从眼前飞奔而过的两个骗子,笑着说道。
皇帝的新装》续写
大典游行的那天,阳光灿烂。那火红的日光照耀着那可怜的皇帝的皇冠,金灿灿的,与皇帝那件所谓的新装、皇帝那身黝黑的肌肤一点也不相称。
皇帝听了那纯真小孩的话后,仍然继续游行。但在那皇帝的背后,不知有多少老百姓在讥笑他呢,只是大家怕招来无辜的罪孽,才没敢说出来罢了。
护卫们把皇帝送回皇宫中,还把老百姓讥笑他的事汇报了,皇帝很生气,便开始琢磨如何整治老百姓。就在这时,有一个大臣进宫禀报说:“陛下,刚收到邻国的密函,说在本月底要来我国访问。”话音刚落,皇帝脸上露出奸险的笑容。他心里想:既然邻国国王来拜访,那就要把这还不够美的皇宫修饰一番,而且还得要些接待经费呢。那群胆敢笑我的贱民,有你们好看的了!他于是下令:“立刻加重税收,把全国健壮的男丁捉来修葺皇宫。”大臣领旨去做了,顿时全国各地民怨沸腾,老百姓们人人骂皇帝,个个咒昏君。月底到了,邻国的国王来访了。邻国的国王在来访途中看见民不聊生,民怨冲天的景象,心想:嘿嘿嘿,看来我吞并这个国家的时机到了!于是,他在访问完回国后,立即发动战争,攻打这个国家。皇帝慌了,马上召集军队抵抗,但这时国内的老百姓因为憎恨皇帝,组成了起义军,准备推翻皇帝的统治,而皇帝的军队里有很多将士都投向了起义军。皇帝看到自己没有军队抵抗邻国的入侵,心里更慌了,很快就一病不起了。而这时,国内起义军的头领率领他的军队赶走了邻国的侵略军,赢得了全国民众的心,很快他就带领大家推翻皇帝的统治,成为新的皇帝了。
那原先的可怜的皇帝反思自己以前的恶行,觉得很后悔,但为时已晚,现在他的宝座已经是别人的了,他在全国人民的声讨中死去了。
呵呵,先给你个续写,呵呵,启发启发你吧.自己想,答案就在这两个故事里面哟!呵呵