关于成语皇帝的新装英语剧本及解释

  • 关于成语皇帝的新装英语剧本及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:四字成语

皇帝的新衣表演剧本(中英对照)

帝的新装(English)

Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.

Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.

TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!

Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!

NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.

"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"

"Let\'stry,"theydecided.

TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor\'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.

TheyaskedtomeettheEmperor.

"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.

"That\'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.

"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."

TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor\'sattentionandhewenttotellhim.

"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.

"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."

Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.

"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."

"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.

"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."

TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.

"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"

"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."

"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe\'llsortitout.Makeithereinthepalace."

TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.

TheChamberlainfollowedtheEmperor\'sordersandtheyweredeniednothing.

Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.

Finally,theEmperorcouldstanditnomore.

"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."

TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.

"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!

"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"

"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.

"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.

"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."

"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."

"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.

TheEmperorwasveryimpatientandcouldn\'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers\'room,followedbyhalfofhiscourt.

Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.

"Why!"hecriedinasurprisedvoice.

"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."

"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It\'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"

"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."

"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."

ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."

Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.

Thetwoweaversthensettoworkastailors.

TheymutteredanddiscussedattheEmperor\'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.

Thefollowingdaywasthedayoftheparade.

"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."

"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."

TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.

Theparadebegan!

Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.

"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"

"It\'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.

AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.

Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!

ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors.

皇帝的新装(剧本)

第一幕:

第一景:[在外国的宫殿里]

一位大臣恳求外国的国王给他两个最会做衣服的织工,这是皇帝要的.原以一切代价买来.邻国国王要了一座城池作为交换.

结果他派了两个骗子去[两人下]

第二景;[皇帝在试衣间里]

一会儿换上这件衣服,一会儿换上那件衣服.试衣间里有数不清的衣服,花花绿绿、五花八门应有尽有。皇帝终于换好了一件衣服走了出去,原来他是去接见两个外国织工的。

第三景:

两个织工[骗子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。

两个骗子说:“我们能织出人类所能想到的最美丽的布,这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特征:任何不称职或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。”

[皇帝神色飞扬的]想:我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里那些人和他们的职位不相称;我就可以辨别出那些是聪明人,那些人是傻子."

[处于幻想之中]皇帝大叫;赶快给我织出这种布来。

皇帝叫仆人拿金子.

仆人上,拿出许多金子给两个骗子.

皇帝说:“这只是报酬的一部分,事成之后,还回给你们更多。

十三人下

[两个骗子很高兴]

他们两个摆出两架织布机,装做实是在工作的样子。

[其实他们的织布机上什么也没有,只是作作样子]

第二幕:

第一景:

皇帝出

对一位诚实善良的大臣说:“你去看一看我的布织的怎么样了。”

两人下

第二景:

两个骗子和老大臣上

老大臣看见两个骗子正在织布机上忙碌的工作

老大臣觉得他什么也看不见[老大臣努力看的样子]

两个骗子请他走进一些

说:“你看这些布是多么漂亮呀!”

老大臣不想承认自己是不成职的大臣,所以他说:“哎呀,美极了!真是美极了!”

老大臣一边说一边从他的眼镜里仔细地看,“多美的花纹!多美的色彩!我要禀报皇上,我对这布料非常满意。”

第三景:

过了不久,

皇上有派了另一位诚实的大臣去看那里的工作情况。

跟前面的老大臣一样,他也不想承认自己是不成职的大臣。

所以也回报皇上布料怎么怎么好看。

所有诚里的人都在谈论着件美丽的布料

第三景:

皇上亲自去查看衣服做的怎么样了。

皇帝也看不见那衣服,但他不想承认自己是不成职的皇帝

所以他也说:“哎呀,真是美极了!”

皇帝说:“我十二分的满意!”

第三景:

过了一些日子,皇帝要穿着他的新衣服游行了。

[两个骗子们装着没日没夜的工作]

第三幕:

第一景:

两个骗子那着那件“衣服”来见皇帝。

两个骗子装摸做样的给皇帝穿上那见看不见的衣服。

其实皇上身上什么也没穿就上街游行去了。

第二景:

皇帝什么也没穿就上了街,

四个仆人装摸做样的托着那件“衣服”

人们都拥挤在大街上看皇帝的新衣。

皇帝听到了史前最热烈的赞美声。[皇帝得意洋洋]

突然有个小孩说:“可是他什么也没有穿哪!”

大家都把这句话私下的传开了。

最后老百姓都说:“他实在什么衣服也没穿呀!”

皇帝有点儿发抖,他似乎觉得老百姓说的话是真的。不过他却这样想:“我必须把游行大典结束。”

因此,他摆出一副更骄傲的神气。

他的内臣们跟在他后面走,手中还托着一条并不存在的后裙。

皇帝的新装(English)

Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.

Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.

TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!

Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!

NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.

"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"

"Let\'stry,"theydecided.

TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor\'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.

TheyaskedtomeettheEmperor.

"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.

"That\'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.

"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."

TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor\'sattentionandhewenttotellhim.

"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.

"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."

Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.

"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."

"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.

"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."

TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.

"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"

"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."

"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe\'llsortitout.Makeithereinthepalace."

TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.

TheChamberlainfollowedtheEmperor\'sordersandtheyweredeniednothing.

Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.

Finally,theEmperorcouldstanditnomore.

"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."

TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.

"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!

"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"

"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.

"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.

"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."

"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."

"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.

TheEmperorwasveryimpatientandcouldn\'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers\'room,followedbyhalfofhiscourt.

Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.

"Why!"hecriedinasurprisedvoice.

"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."

"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It\'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"

"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."

"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."

ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."

Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.

Thetwoweaversthensettoworkastailors.

TheymutteredanddiscussedattheEmperor\'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.

Thefollowingdaywasthedayoftheparade.

"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."

"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."

TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.

Theparadebegan!

Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.

"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"

"It\'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.

AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.

Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!

ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors.

《皇帝的新装》英文版的话剧

《皇帝的新装》课本剧剧本

角色:皇帝、骗子1、骗子2、老部长、官员、小孩、小孩他爸爸、看游行大典的人。

[幕开时,有一座金碧辉煌的宫殿,在宫殿里面,有一位皇帝,他很喜欢穿新衣服,大家都说他在“更衣室”里,几乎每天,每夜,每个钟头都要换一件衣服!]

[他把所有的钱都用在了衣服上,别人带他去逛公园,他不去,别人带他去逛超市,他也不去,就连坐火车,坐地铁,他都不去。]

[有一天,皇帝就决定要举行游行大典了。就在这时,来了两个骗子,告诉大臣他俩是织布能手。]

[大臣跑回皇宫告诉皇帝。]

大臣:(气喘吁吁)有两个……个人说他……们是织……织布能手。

皇帝:啊,这太好啦!快让他们进来!

[大臣把两个骗子接到皇宫里来,让皇帝接见他们。]

皇帝:听说你们两个是织布能手,那么,你们又能织出什么样的布呢?

骗子1:(神气)我们两个可以织出的布不仅有很美丽的色彩。另外,还有一种特殊功能,就是,聪明的人或称职的人看的见这布,笨的人或不称职的人看不见这布!

骗子2:(连连点头)是呀!是呀!我们真的能织出这种布!

(皇帝面露喜色,心里想我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职,我就可以分辨出哪些人是聪明人,哪些人是傻子)

[皇帝听了喜出望外,他就给了两个骗子很多钱,然后命令他们马上织出这种布。]

[两个骗子七二连三的求皇帝给他们一些最好的金丝和金子,说是织布时要用,皇帝当然同意,可是,他们不仅没有放在织布机上,反而装进了腰包里,就连一根线,也没有放在织布机上。]

[不久,这件事传开了,准备看游行大典的人都在盼望着看到这件衣服,就能知道邻居愚蠢不愚蠢,称职不称职了。]

皇帝:我想知道布织的怎么样了,召老部长进宫.

侍女:是

[老部长来到织布房,老大臣(拿下眼镜,揉了揉眼睛,带上眼镜,瞪大双眼心)]老部长:(自言自语)这是怎么一回事儿,我什么东西也没看见

骗子甲:老部长,您走进些,可以看得更仔细.

骗子乙(指着空空的织布机):您看上面的布花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮.

老部长:(自言自语)天哪!我怎么什么都没有看见?难道我是愚蠢的人吗?难道我是不称职的人吗?这真是滑稽。不行,我绝对不能让其他人知道。

骗子1:您觉得这布怎么样?

[老部长越想越害怕,不过,他还是没有把感想说出来。]

骗子2:难道您一点意见都没有吗?

老部长:(拿出眼镜仔细看)啊,太美了,这是我从来没有看到的最美丽的布!

骗子甲乙一起说:嗯,我们听到您的话真高兴,您看,这图案,衬着这花纹,尤如天上的彩云,正适合陛下高贵的身份.线与线之间的细处恰到好处,贴着身体,薄如羽翼!只有像老大臣这样又聪明又忠诚的人才能看到这块布!

老大臣一边点头一边露出满意的表情(老大臣撤,骗子甲乙继续坐在纺织机旁忙碌)

老部长一字不漏的记了下来,以免待会儿回到皇帝那里,描述不出来。]

[另外,两个骗子又要求老部长给他们一些金丝和金子。]

[不久,皇帝又派了另一名诚实的官员,但是,这位官员的运气并不比刚才那位老部长的运气好。他看了又看,怎么也看不见布料。]

官员:(默读)我的妈呀!我怎么什么都看不见?我绝对不能让皇帝知道,也绝对不能让其他人知道。

骗子2:您觉得这布怎么样?

官员:啊!这布美极了,我特别喜欢这布。

骗子1和骗子2:(异口同声)谢谢您的夸奖。

[官员回到皇帝那里描述了花纹的色彩,还用了好多好词。]

[最后,皇帝决定亲自带着大臣们去看看,其中也包括刚刚去过的老部长和官员。]

[皇帝一来到织布房,就惊呆了!]

皇帝:(直冒冷汗)啊!我什么也没有看见呀!这真是荒唐!不成,我绝对不能让我的大臣们知道。

骗子1:您觉得这种布料好吗?

皇帝:(举起大拇指)啊!这种布太美了,我表示100分得满意!

[两个骗子发了一阵暗笑。]

大臣:陛下,您就穿这件衣服去参加游行大典吧!

[皇帝奖励了他们俩每个人一枚爵士的勋章。]

[在游行大典的前夜,两个骗子整夜没睡,他们用剪刀在空中瞎剪了一阵子,又用没有穿县的针在空中乱缝了一阵子。]

骗子1和骗子2:新衣服做好了!

[第二天,皇帝去更衣室换衣服。]

骗子1:请皇帝把衣服脱下来。

骗子2:另外,这件衣服还有一个特点,就是,他柔软的像蜘蛛网一样,穿着他的人觉得他没有穿衣服,其实他穿了。

[皇帝听完他们的话,立刻把衣服脱了下来,脱的光光的,就连一件底裤,也没有穿上!只戴着皇冠!]

[皇帝换好衣服,就走到了大街上,这时,大街上早已人如海了!]

看游行大典的人:啊!皇帝穿的衣服真美!

[他们说这句话是因为不让别人知道他看不见衣服。]

小孩:瞧,皇帝没有穿衣服就上大街,真是羞死人了!

小孩的爸爸:上帝,你听见这个天真声音了吗?

看游行大典的人:皇帝并没有穿衣服,一个小孩说他没有穿衣服。

[人们把话题慢慢的传开了。]

[皇帝有些发抖,因为他觉得老百姓们说的话是对的,可是,他还是摆出一副更神气样子。]

皇帝:(声音压的很低)哼!反正你们都是愚蠢的人,只有我最聪明!

英文译文

"TheEmperor'sNewClothes,"atextplayscript

Role:Emperor,aliar,liar2,oldministers,officials,children,childhisfather,watchingtheprocessionceremonypeople.

[Curtainopened,therewereamagnificentpalace,inthepalaceinside,thereisanemperor,hewasveryfondofwearingnewclothes,everyonesaidthatheis"changingroom",almosteveryday,night,everyhourmustbechangedapieceofclothing!]

[Heputallthemoneyspentonclothes,theotherstookhimtothepark,hecannotgo,someoneelsetookhimtothewaterandsoil,hedoesnotgo,evenridethetrain,subway,hedoesnotgo.]

[Oneday,theemperordecidedtoholdaceremonyinaprocession.Atthispoint,twoswindlerscametotelltheMinisterTheyareweavingexperts.]

[SecretaryofStateranbacktothepalacetotelltheemperor.]

Minister:(panting)hastwo............whosaidhepersonallyisaweave......expertsweaving.

Emperor:ah,itThat'sgreat!Fastsothattheycomein!

[SecretaryofStatereceivedaroyalpalacewherethetwoswindlerscometotheEmperorwiththem.]

Emperor:Iheardthatyoutwoareweavingexperts,thenyoucanweaveanykindofclothdo?

Liar1:(divine)Wetwocanweaveclothisnotonlyverybeautifulcolors.Inaddition,thereisaspecialfunction,thatis,smartorcompetentpeoplewilllookattheseethecloth,stupidorincompetentpersoncannotseethecloth!

Cheater2:(nodsagainandagain)Yes!Yes!Wereallywereabletoweavethisfabric!

(Emperorcheekyhappyexpression,andthoughtIwouldwearsuchclothes,youcanseewhoisthekingdomofmyincompetence,Icantellwhatpeoplearesmartpeople,whoarefool)

[Emperorlistenedoverjoyed,hegavethetwoswindlersalotofmoney,andthenorderedthemimmediatelytoweavethisfabric.]

[2cheater72withthreeofthedemandoftheemperortogivethemsomeofthebestgoldandgold,sayingthatwhenyouuseweavingtheemperorcertainlyagree,buttheyarenotonlynotontheweavingmachine,butputintothepocketsyears,evenaline,norontheweavingmachine.]

[Shortlyafterthisincidentspread,andreadytoseetheprocessionceremony,peoplearelookingforwardtoseeingtheclothes,wecanknowtheneighborsarenotstupidstupid,incompetentincompetentin.]

King:Iwouldliketoknowhowkindofwovencloth,andcalltheoldministerofthepalace.

Maid:Yes

[Oldministercametoweavingroom,theoldMinister(tookoffherglasses,rubbedhiseyes,wearglasses,Dengdaeyesheart)]OldMinister:(tohimself)Thisisabouthowchildren,Ididthingsarenotseen

LiarA:OldMinister,youentersome,youcanseemoredetail.

LiarB(pointingtotheemptyloom):clothpatternyouseeaboveisnotverybeautiful,thecolorisnotverypretty.

OldMinister:(tohimself)God!Idonotseehowanythingelse?DoIhavestupidpeople?DoIhaveincompetentpeople?Thisisreallyfunny.No,Iabsolutelycannotletotherpeopleknow.

Liar1:Doyouthinkthisishowkindoffabric?

[Oldministergrewmoreandmoreafraid,buthestilldidnotsayitfeelings.]

Cheater2:Doyouhaveafewcommentsnot?

OldMinister:(takeacloselookatglasses)ah,toobeautiful,itisIhaveneverseenthemostbeautifulcloth!

LiarandBtosay:ah,wearereallygladtohearyourwords,yousee,thispattern,wholeplacedonthispattern,justlikeheavenChoi,andthisisHisMajestythenoblestatus.Lineandthinatjustrightbetweenthelinesandpastethebody,thinwings!justliketheoldMinisterssointelligentandloyalpeoplewhocanseeanotherpieceofcloth!

Exposedsideoftheoldministerhenoddedwithsatisfactionthattheexpression(oldministertowithdraw,liarandBcontinuetositnexttoabusytextilemachines)

Theoldministeroftherecordedwordforworddown,sothatlaterthereturntotheemperor,wherethedescriptiondoesnotcomeout.]

[Inaddition,thetwoswindlersalsorequestedtheMinistertogivethemsomeoftheoldgoldandgold.]

[Soon,theemperorhadalsosentanotherhonestofficials,however,luckisnothigherthantheofficialonemomentthattheoldMinisterofluck.Herepeatedlyporedover,howcannotseefabric.]

Officials:(silentreading)My!HowdoIseeanything?Iabsolutelycannotlettheemperorknowthatabsolutelycannotletotherpeopleknow.

Cheater2:howdoyouthinkthiskindoffabric?

Officials:ah!Thisfabriclooksextremelybeautiful,Iparticularlylikethecloth.

Liarandaliar2:(inunison)Thankyouforthecompliment.

[Backtotheemperor,whereofficialsdescribedthepatternsofcolor,butalsowithalotofgoodword.]

[Finally,theemperorhasdecidedtotakeministerstosee,includingrecentlyvisitedtheoldministersandofficials.]

[Theemperorcametoaweavingroom,itwasshocked!]

Emperor:(straightcoldsweats)ah!Ididnotsee!Thisisridiculous!Fail,Iabsolutelycannotletmyministerstoknow.

Liar1:Doyouthinkthisfabricplease?

Emperor:(liftingthethumb)ah!Thisfabricissobeautiful,Isaid100shareofsatisfaction!

[2swindlersmadeawhilesnicker.]

Minister:YourMajesty,youwillwearthisdresstoattendtheceremonyprocessionbar!

[Emperorrewardedthetwoofthemeachamedal,Sir.]

[Ceremonyontheeveofthemarch,twoswindlersallnight,theyusedthescissorscutblindforawhileintheair,andanotherdidnotwearthecountychaoticsewingneedleintheairforawhile.]

Liarandaliar2:newclothesiswell!

[Thenextday,theemperortothelockerroomchangingclothes.]

Liar1:Pleasetakeofftheirclothestotheemperor.

Cheater2:Inaddition,thereisafeatureofthisdress,thatis,hewassoft,likeaspider'sweb,like,wearinghispeoplethathedidnotwearclothes,infact,hewaswearing.

[Theemperorheardtheirwords,oncetheirclothesoffdownoffthebare,evenanunderpants,nowear!Justwearthecrown!]

[EmperorHuanhaoyifu,theyreachedthestreet,thistime,thestreetpersonwhohadthesea!]

Toseetheprocessionceremonyforaperson:ah!Theemperorwearingclothesreallybeautiful!

[Theysaythisisbecausetheclothesandletothersknowthathecannotsee.]

Children:Look,theemperordidnotwearclothesonthestreetisreallyXiusipeoplein!

Child'sfather:God,doyouhearthevoiceofthisnaiveit?

Celebrationofpeoplewatchingtheprocession:theemperorisnotwearingclothes,onechildsaidhedidnotwearclothes.

[Itslowlyspreadtothetopicofconversation.]

[EmperorSometremble,becausehefeltthatpeopleweresayingisright,buthestillputonamorespiritedlook.]

Emperor:(soundpressureisverylow)hum!Anyway,youarestupidpeople,Iamtheonlythemostintelligent!

Longagoandfaraway,therelivedanEmperor.ThisEmperorwasveryvainandcouldthinkaboutnothingbuthisclothes.Hehadwardrobesandcupboardsfullofclothes.Theyfilledhissparebedroomsandupstairscorridorsofthepalace.

Thecourtierswereworriedthatthewardrobeswouldbegintoappeardownstairsandintheirchambers.

TheEmperorspenthourseverymorninggettingdressed.Hehadtochoosehisoutfit,preferableanewone,andtheshoesandwigtogowithit.Mid-morning,heinvariablychangedintosomethingmoreformalforhisshortmeetingswithhiscounsellorsandadvisors.Hewouldchangeagainforlunch,andthenagainforarestintheafternoon.Hejusthadtochangefordinnerandthemagainfortheevening!

Hekeptalltheweavers,tailors,cobblersandsilkmerchantsofthecityverybusyandveryhappy!

NewsoftheEmperorspreadtodistantkingdomsandfinallycametotheearsoftwoveryshadycharacters.

"Couldwe?"theyaskedthemselves."CouldwefooltheEmperorwholovesnewclothes?"

"Let'stry,"theydecided.

TheylefttheirhomesandtravelledtotheEmperor'scity.theretheysawthemanyshopssellingclothes,shoesandfabrics.For,iftheEmperordressedfinely,sotoodidhiscouriers.ThetwotravellerswenttothepalacealongwithmanyothertradesmenhopingtoselltheirwarestotheEmperor.

TheyaskedtomeettheEmperor.

"Wehavesomethingveryspecialtoshowhim,"theytoldtheChamberlain.

"That'swhateveryonesays,"saidtheChamberlain.

"Ah,buthisismagical,"saidone,"Wehaveinventedanewclothbyusingaveryspecialandsecretmethod."

TheChamberlainfeltthatitwashisdutytobringnewitemstotheEmperor'sattentionandhewenttotellhim.

"Somethingmagical?"saidtheEmperor,whowaschangingforlunchandadmiringhimselfinthemirror.

"Oh,Ilovenewthings,Showthetwoweaversin."

Thetwoweaverswereshownin,andbegantodescribetheirclothtotheEmperor.

"Itisgold,silverandrainbowcoloured,allatthesametime,"saidone."Itshimmers."

"Itfeelslikesilk,butisaswarmaswool,"saidthesecond.

"Itisaslightasair,"saidthefirst."Amostwonderfulfabric."

TheEmperorwasenchanted.Hemusthaveanoutfitfromthisnewcloth.

"Thereisagrandparadeinthecityintwoweekstime,"hesaid."Ineedanewoutfitforit.Canonebereadyintime?"

"Ohyes,yourMajesty,"saidtheweavers."Butthereisaproblem.Theclothisveryexpensivetomake."

"Nomatter,"saidtheEmperor,wavinghishand."Moneyisnoobjest.Imusthaveanoutfit.JustseetheChamberlainandhe'llsortitout.Makeithereinthepalace."

TheChamberlainshowedthetwoweaverstoalargeairyroomandtheysettowork.Theyaskedforaloom,andasackofgoldtostartbuyingmaterials.

TheChamberlainfollowedtheEmperor'sordersandtheyweredeniednothing.

Theweaversworkedawaybehindcloseddoors.Theloomcouldbeheardclatteringaway.Everynowandthemacourtierwouldstandandlistenatthedoor.Newsofthemagicclothhadspread.

Finally,theEmperorcouldstanditnomore.

"Chamberlain,gototheweaversandseehowtheclothisprocessing.Theparadeisonlyaweekway."

TheChamberlainknockedatthedoorandwaited.

"Enter!"saidtheweavers.Theyhadbeenexpectingsomeonesoon!

"TheEmperorhassentmetocheckontheprogressofthecloth,"saidtheChamberlain,staringattheemptyloom.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers,holdingoutnothingtotheChamberlain."Seethelustre,feelthesoftness!"

"Um,"saidtheChamberlain,notquitesurewhattosay.

"OhwiseChamberlain,"saidtheotherweaver.

"Nowyoucanseewhyitismagical.Onlythetrulycleverandbrilliantcanseethecloth.Mostpeoplewouldseeanemptyloom,butaclevermanlikeyouwillseeourwonderfulcloth."

"Ofcourse,"saidtheChamberlain,notwantingtolookstupid."Itreallyisquitemarvellous.Thosecolours,thatshimmerofthegoldandsilverthreads.Marvellous."

"Oh,youaresowise,"saidtheweavers.

TheEmperorwasveryimpatientandcouldn'twaitfortheChamberlaintoreturn.Aftertenminutesofpacingupanddown,hewenttotheweavers'room,followedbyhalfofhiscourt.

Hethrewthedoorsopen,andsawtheemptyloom.

"Why!"hecriedinasurprisedvoice.

"YourMajesty,"saidtheChamberlainquickly."Awisemansuchasyourselfcansurelyseethecoloursandsheenofthismagicalcloth."

"OfcourseIcan,"saidtheEmperor,wonderingwhyhecouldnot."It'sbeautiful.Simplyenchanting.Whencanmyoutfitbemade?Sendfortheroyaltailors!"

"YourMajesty,"saidthetwoweavers."Wewouldbedelightedtomakeyouroutfitforyou.Thereisnoneedtotroubleyourhard-workingtailor.Itissuchadifficultfabrictocutandsew.Wewillmakethesuit."

"Verywell,"saidtheEmperor."Firstfittingtomorrow."

ThecourtiershadfollowedtheEmperor,andtheynowcameintotheroom.Ofcourse,theycouldseenothingontheloomfortherewasnothingtosee.

"Isitnotbeautiful?"saidoneoftheweavers."Ofcourse,onlythewiseandveryclevercanseethebeautyofthecloth.Lookatthecolours,feeltheweight."

Thecourtiersqueueduptolookatthecoloursandfeeltheweight,andeachwentawayexclaimingoverthemarvellousclothwhichwasindeedaslightasair.Buteachcourtiersecretlywonderediftheywerereallystupid,astheyhadseennothingatall.

Thetwoweaversthensettoworkastailors.

TheymutteredanddiscussedattheEmperor'sfittings,stitchinghere,cuttingthereuntilatlastthesuitwasmade.

Thefollowingdaywasthedayoftheparade.

"AmInotthehandsomestofmeninmymarvelloursuit?"saidtheEmperortotheChamberlain,asheshowedoffhisnewoutfit."Justlookatthetinystitchesandthelacework.Trulymarvellous."

"Undoubtedly,sir,"saidtheChamberlain."Thereisnooutfitonearthtoequalthisone."

TheEmperorwasdressedinhisnewsuitandreadyfortheparade.Newsofhisamazingoutfithadreachedthepeopleofthetownandallwantedtoseehim.Therewerepeoplecrowdedalongthesidesofthestreets.

Theparadebegan!

Peoplegasped."Whatasuit!"theycried.

"Whatsuit?"askedasmallboy,whohadnotheardofthemagicalcloth."TheEmperorhasnoclothesonatall!"

"It'strue!Noclothes!TheEmperorisnaked!"thepeoplecried.

AndtheEmperorwasveryashamed.Hehadbeensovain,andnowhehadbeenmadetolookafool.

Asforthetwotailors--theywereinfactthieves,andhadlongsinceleftthetownwiththeirbagsofgold.Probablylaughingalltheway!

ButtheEmperorisawisermannow,andspendsalotmoretimewithhisadvisorsandfarlesswithhistailors

求皇帝的新装英文剧本,要搞笑版

自从皇帝一丝不挂、被一个小孩子高声指出之后,皇帝浑身上下早已冻得起满了鸡皮疙瘩,他非常气愤。他知道:这件事一定不能传扬出去,自己光着屁股已丢尽了脸面,但是身为一国之君,不能有失王者的尊严,否则他就无法去管理一个国家了。

至于以后,我该怎么办呢?有了,于是皇帝便挺起胖胖的的大肚子,若无其事、大摇大摆地起驾回宫了。

国人们非常奇怪的是,以后很长的时间里,皇帝并没有重重地惩罚这两个骗子,像人们所想的那样,在大庭广众这下杀了他们,而是日日山珍海味,更加厚意地招待着他们。

寒冷的冬天到来了,大雪落满了整个城市的每条街道,透明的冰棱压弯了粗大的树干,呼啸的大风吹刮着整片的田野。正是这个时候,皇帝在宫中招见这两名骗子。

“噢,我亲爱的爵士们,还好吗?”皇帝笑逐颜开地说道,

“谢陛下关照,我们很好。”他们同声回答着。

“你们给我做了一件如此美丽的服装,让我过了一个满意的夏天,为了奖励你们,我决定……”

“陛下,是做了两件。”其中一个骗子小声地提醒着,

“嗯,两件更好,正好一人一件吧”皇帝自言自语着。突然他想做梦才醒过来一样,笑着说:“为嘉奖你们的功劳,我决定自今天起,任命你们为我的巡视官,每天在城市的街道上巡视一次,并穿上你们为我制造的外衣”,

“不!不!那是陛下你的专用品,小人们穿不得”。两位骗子急中生智,

“最近,有些市民不服从管理,而且有很多骗子,只要穿上我的外衣,他们就不敢说你们是骗子了”,皇帝关心地说道,

“好吧,现在你们就穿上我的外衣,行使你们的职权吧”!

“陛下!陛下!”他们哀求着,

在皇帝的亲自监督下,两位分别骗子穿上了美丽的“外衣”,跟着身着暖衣的皇帝走出了宫殿。

“我准备了一个盛大的就职仪式,你们不会不参加吧”皇帝关心地询问,

“不会!不会!”两个骗子异口同声。

就职仪式上,不到十分钟,两个光着身子的骗子,早已冻得鼻涕拉遢,两手抱着胸口、跺着蹦着、哼哼叽叽哀叫着。

“这两件衣服还暖和吧?”

“暖……和,暖……暖……和”,两个骗子哆哆嗦回答着。

从此以后,在这个城市出现在了一个有趣的事情,全城的市民每天早晚两次,都可以看到:在一条条大街小巷上,两个光着身子、裸体的男人,不停地飞奔着。

“看!这就是皇帝的新衣服吧!”那个说破真相的小孩子,望着从眼前飞奔而过的两个骗子,笑着说道。

皇帝的新装》续写

大典游行的那天,阳光灿烂。那火红的日光照耀着那可怜的皇帝的皇冠,金灿灿的,与皇帝那件所谓的新装、皇帝那身黝黑的肌肤一点也不相称。

皇帝听了那纯真小孩的话后,仍然继续游行。但在那皇帝的背后,不知有多少老百姓在讥笑他呢,只是大家怕招来无辜的罪孽,才没敢说出来罢了。

护卫们把皇帝送回皇宫中,还把老百姓讥笑他的事汇报了,皇帝很生气,便开始琢磨如何整治老百姓。就在这时,有一个大臣进宫禀报说:“陛下,刚收到邻国的密函,说在本月底要来我国访问。”话音刚落,皇帝脸上露出奸险的笑容。他心里想:既然邻国国王来拜访,那就要把这还不够美的皇宫修饰一番,而且还得要些接待经费呢。那群胆敢笑我的贱民,有你们好看的了!他于是下令:“立刻加重税收,把全国健壮的男丁捉来修葺皇宫。”大臣领旨去做了,顿时全国各地民怨沸腾,老百姓们人人骂皇帝,个个咒昏君。月底到了,邻国的国王来访了。邻国的国王在来访途中看见民不聊生,民怨冲天的景象,心想:嘿嘿嘿,看来我吞并这个国家的时机到了!于是,他在访问完回国后,立即发动战争,攻打这个国家。皇帝慌了,马上召集军队抵抗,但这时国内的老百姓因为憎恨皇帝,组成了起义军,准备推翻皇帝的统治,而皇帝的军队里有很多将士都投向了起义军。皇帝看到自己没有军队抵抗邻国的入侵,心里更慌了,很快就一病不起了。而这时,国内起义军的头领率领他的军队赶走了邻国的侵略军,赢得了全国民众的心,很快他就带领大家推翻皇帝的统治,成为新的皇帝了。

那原先的可怜的皇帝反思自己以前的恶行,觉得很后悔,但为时已晚,现在他的宝座已经是别人的了,他在全国人民的声讨中死去了。

呵呵,先给你个续写,呵呵,启发启发你吧.自己想,答案就在这两个故事里面哟!呵呵