形容成语王顾左右的意思及解释

  • 形容成语王顾左右的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:四字成语

文言文王顾左右

王顾左右而言他

拼音:wánggùzuǒyòuéryántā

典故:指离开话题,回避难以答复的问题.

出处:《孟子·梁惠王下》

王顾左右而言他

孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾.等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任.你说这该怎么办?”

齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了.你说这该怎么办?”

齐宣王说:“撤他的职!”

最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业.你说这又该怎么办?”

王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了.

上面这段对话,载《孟子·梁惠王》篇,原文是:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之.”

曰:“士师不能治士,则如之何?”

曰:“已之.”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他.

对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开.形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”.

“王顾左右而言他”原文和翻译

王顾左右而言他是指:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。如今成为了大家常用的成语。指扯开话题,回避难以答复的问题。

原文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

翻译

孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”

齐宣王说:“和他绝交。”孟子说:"(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。”孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。

出处

战国时期孟子及其学生《孟子·梁惠王下》

扩展资料:

创作背景

孟子主张仁政,孟子说过:民贵,社稷次之,君为轻,这种民本思想。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。

作品赏析

孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。

孟子本身倒不一定非要出齐宣王的洋相,不过是因为他老东推西挡,东扯葫芦西扯瓜,不肯表态实施仁政,所以激他一激,逼他一逼,迫使他思考如何抓纲治国,作出选择罢了。

参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他

有一次,孟子对齐宣王说:“如果大王的一个臣子要到遥远的楚国去,将他的妻子儿女托付给他的朋友照料。可抄是等他回来时,却发现自己的妻子儿女正在挨饿受冻,他应该怎么办?”齐宣王回答说:“袭跟这个朋友断交。”

孟子接著说:“如果长官管理不好属下,怎么办?”齐宣王说百:“撤换他。”

孟子又说:“全国都没有得到治理,怎么办?”齐王扭头看看左右侍从,说起别的事来。

“王顾左右而言他度”形容支吾其词,无法应对。

(出自《孟子·梁惠王》)

王顾左右而言他

拼音:wánggùzuǒyòuéryántā

典故:指离开话题,回避难以答复的问题。

出处:《孟子·梁惠王下》

王顾左右而言他

孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”

齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”

齐宣王说:“撤他的职!”

最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”

王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

上面这段对话,载《孟子·梁惠王》篇,原文是:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士,则如之何?”

曰:“已之。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

对于别人当面提出的问题,避而不答,装作没有听见,眼睛望着别处,把话头扯开。形容这类情况,后来就常常引用“王顾左右而言他”这句话,或者说作“顾左右而言他”。

【原文】

孟子百谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也①,则②冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“度弃之。”曰:“士师③不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

【译文】

孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻知子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。道等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”

齐宣王说:“和他绝交!”

孟子说:“如果回您的司法官不能管理他的下属,那答应该怎么办呢?”

齐宣王说:“撤他的职!”

孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”

齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。

王顾左右而言他。的翻译

这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。

一、原文

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

二、翻译

孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”

齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。

三、出处

战国·孟子及其学生《孟子·梁惠王下》

扩展资料:

一、创作背景

孟子主张仁政。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。

二、赏析

本文主要写了孟子在与齐宣王的讨论中巧妙的诘难对方,使齐宣王认识到把国家治理好是自己对百姓应付的责任的故事,显示了孟子的机智勇敢,反映了他心怀天下的民本、仁政思想。

孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。

三、作者简介

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆。汉族,战国邹(今山东省邹城市)人,中国战国时期伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物。政治上,他主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。

意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现指扯开话题,回避难以答复的问题。

出自:战国《孟子·梁惠王下》。

原文:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。“王顾左右而言他”形容支吾其词,无法应对。

译文:

孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”齐宣王说:“撤他的职!”最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

扩展资料:

孟子从孔子的“仁学”思想出发,把它扩充发展成包括思想、政治、经济、文化等各个方面的施政纲领,就是“仁政”。“仁政”的基本精神也是对人民有深切的同情和爱心。孟子的"仁政"在政治上提倡“以民为本”,孟子认为,对一个国家来说“民为贵,社稷次之,君为轻。”

他还说:国君有过错,臣民可以规劝,规劝多次不听,就可以推翻他。孟子反对兼并战争,他认为战争太残酷,主张以“仁政”统一天下。在经济上,孟子主张“民有恒产”,让农民有一定的土地使用权,要减轻赋税。孟子“仁政”学说的理论基础是“性善论”。

孟子说“恻隐之心,人皆有之。”他认为善性是人类所独有的一种本性,也是区别人和动物的一个根本标志。他还强调要重视对人的教育,强调客观环境对人的影响。

孟子认为人只有在逆境中奋斗,才能激发出强烈的进取精神。人只有在犹患中才能生存,贪图安乐就必然会导致灭亡。孟子非常重视人格修养,他认为人生有比生命更重要的东西,那就是“正义”。为了“正义”可以舍去生命,即他说的“舍生取义”。

孟子的思想影响深远,他的“民本思想”成为后来改革者、革命者的理论依据。他的人格标准,激励着历代仁人志士不畏权贵,为真理和正义而勇敢抗争。

孟子将伦理秩序视作政治的理想状态和追求目标。鲜明体现了伦理政治化和政治伦理化的特点。孟子非常重视老百姓的生活并以此为准衡量统治的优劣,他认为减轻人民负担,按自然规律办事,人民才能够丰衣足食。只有达到这个水平,才可以说是仁政。

参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他

孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他知的老婆孩子一直在受道冻挨饿,。你说对他该怎么办?”

齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”

齐宣王说:“撤他的职!”内

孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎容么办?”

王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他的老婆孩子一直在受冻挨copy饿,。你说对他该怎么办?”

齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了知。你说这该怎么办?”

齐宣王说:“撤他的职!”

孟子说:“全道国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”

王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

12538

《王顾左右而言他》出自《孟子.梁惠王下》,本题目意是指:齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。现在成为了大家常用的成语。指离开话题,回避难以答复的问题。

原文:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”

王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士,则如之何?”

王曰:“已之。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

注释:

节选自<>。孟子(约公元前372-公元前289),名轲,字子舆,战国邹人(位于山东省西南部,古称“邹鲁圣地”)。思想家,儒家代表人物之一。<>,记录孟子言行的儒家经典著作。

谓:对……说。

(王之臣)之:的。

托:寄,托付。

妻子:妻子和儿女。

(有托其妻子与其友而之楚游者)之:到……去。

比:等到。

反:通“返”,返回。

冻:使……冻,受冻。馁[něi],使.......饥饿,挨饿。

如之何:对他怎么办?

弃:抛弃,此指绝交。

"士师"句:士师,古代的司法官。士师之下有乡士、遂士等官。后一个“士”当指士师的下属。治,管理。

已:止,这里指罢免。

四境:国家。

顾:环顾四周。

参考: