- A+
点击音频收听完整内容↓↓↓
“不可一世”用英语怎么说?来自喜阅英语00:0001:56
除了上次已经分享过的“直肠子”之外,我相信你一定还见过那种趾高气扬,牛气哄哄的人。在英语里,我们都这样形容他们:
fullofoneself
如果一个人总是以自我有中心,感觉神气得很,那么用fullofoneself表达一个人自以为是。
e.g.Alltheboastingshedidledtheinterviewerstoconcludethatshewasfullofherself. 她不停吹嘘自己,让面试官都觉得她特别自大。
asproud/vainasapeacock
该短语说的是一个人不可一世,就像好炫耀的孔雀开了屏一样,很好理解。
那么这类人一般都不走“寻常路”了,说不定在云端呢?!
walkonair
walkonair字面意思是“在空气上走,在天上走”,有本事上天的不是人,是神,是妖,他自然有其过人之处,大多都自命不凡,因此walkonair引申义就是“得意洋洋,不可一世”。
来小试牛刀吧!
今日练习:
A:She'salwaysabovemakingfriendsorassocatingwithothers.她总是不屑和他人交友和交往。
B:______. Doesn'tsheknowdiamondcutdiamond? 我真搞不懂,为何她老是不可一世。难道她不知道人外有人吗?
答案就在下面,自己做好再核对哦~
●
今日翻译参考:
A:She'salwaysabovemakingfriendsorassocatingwithothers.她总是不屑和他人交友和交往。
B:Ireallydon'tknowwhysheisalwaysasprondasapeacock.Doesn'tsheknowdiamondcutdiamond?我真搞不懂,为何她老是不可一世。难道她不知道人外有人吗?
补充:其他相关表达“拽,神气”的词汇 :
snobbish(adj.)势利眼,自命不凡的
cocky(adj.)好拽、骄傲自大的、趾高气扬的
snob(n.)势利的人、自命不凡的人
------
喜欢记得点个“在看”??
欢迎留言+分享+收藏
如何获取更多精彩学习内容呢?
↓↓↓
扫码关注我们