关于成语愚夫愚妇的意思及解释

  • 关于成语愚夫愚妇的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:四字成语

求先泰《五子歌》全文翻译

五子歌

皇祖有训。民可近。不可下。

民惟邦本。本固邦宁。

予视天下愚夫愚妇。一能胜予。

一人三失。怨岂在明。不见是图。

予临兆民。懔乎若朽索之驭六马。

为人上者。奈何不敬。

训有之。

内作色荒。外作禽荒。甘酒嗜音。峻宇雕墙。有一于此。未或不亡。

惟彼陶唐。有此冀方。

今失厥道。乱其纪纲。乃底灭亡。

明明我祖。万邦之君。有典有则。贻厥子孙。

关石和钧。王府则有。

荒坠厥绪。覆宗绝祀。

呜呼曷归。予怀之悲。

万姓仇予。予将畴依。

郁陶乎予心。颜厚有忸怩。

弗慎厥德。虽悔可追。

皇祖有训。民可近。不可下。

“皇祖”,指“大禹”。“皇祖有训”,即大禹有训。“民可近,不可下”,是“大禹”对后人的训戒。“大禹”训诫其后人,对“民”要亲近,不能疏远。“民惟邦本,本固邦宁”,民乃邦国之根本,作为邦国之根本的“民”安定了,时世才能雍和太平。

民惟邦本。本固邦宁。

古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。人民安居乐业则国家太平。

予视天下愚夫愚妇。一能胜予。

我看天下无知的男女都比你强【】

一人三失。怨岂在明。不见是图。

一个人会犯很多错误,但等错误明显时才发现就晚了。【】

予临兆民,懔乎若朽索之驭六马。

虽然这里把人民比作拉车的马,而把统治者比作驭马者,但字里行间充满了对人民的恐惧,人民的地位由于自己用生命的抗争显示出来的力量而得到了统治者不得不承认的提高。

为人上者。奈何不敬。

作为君王,也不得不敬畏。【】

训有之。内作色荒。外作禽荒。甘酒嗜音。峻宇雕墙。有一于此。未或不亡。

皇祖有训说:或者在内沉醉于美色;或者在外着迷于游猎;或者酷爱饮酒;或者喜欢音乐;又或者挥霍钱财,建设精美的楼宇。君王的行为只要符合其中一条,国家大概就要亡了。【】

惟彼陶唐。有此冀方。

只有那时的陶唐君,才能成就这时的冀方城;大禹遵陶唐之道;且尧舜同道,所以才能很好地治理国家【】

今失厥道。乱其纪纲。乃底灭亡。

现在道迷失了,法度也被搅乱了。这就是国家覆灭的原因。【】

明明我祖。万邦之君。有典有则。贻厥子孙。

我皇祖英明神武,是天下之主,留给子孙后代许多遗策遗典【】

关石和钧。王府则有。

……

荒坠厥绪。覆宗绝祀。

国家荒废,王权丧失,皇祖遗留下的千古帝业也没完成。宗庙被推倒,香火也断绝了【】

呜呼曷归。予怀之悲。

哎呀!往日胜景何日归来。我的心情悲痛不已。

万姓仇予。予将畴依。

所有诸侯都仇视你。现在后羿当皇帝了,你后悔又有什么办法!【】

郁陶乎予心。颜厚有忸怩。

我的心啊在忧思,面愧且心惭【】

弗慎厥德。虽悔可追。

是自己不小心失去了德行,虽然后悔却已成事实不可改变了【】

可把我给累死了!!!

说明:解释后面带“【】”符号的,全部是我自己译的,我是个大外行,错了请担待

貌似这首诗是首伪诗,诗歌的版本就有N多,好歹也是上千年的老东西了,多个脑袋少条腿也是正常的,我选了中国古文网上的版本,不过心里还是没底。

五子歌解释释义注解翻译译文

其中一首说:“伟大的祖先曾有明训,人民可以亲近而不可看轻;人民是国家的根本百,根本牢固,国家就安宁。我看天下的人,愚夫愚妇都能对我取胜。一人多次失误,考察民怨难道要等它显明?应当考察它还未形成之时。我治理兆民,恐惧得像用坏索子驾着六匹马;做君主的人怎么能不敬不怕?”

其中第二首说:“禹王的教诲这样昭彰,可你在内迷恋女色,在外游猎翱度翔;喜欢喝酒和爱听音乐,高高建筑大殿又雕饰宫墙。这些事只要有一桩,就没有人不灭亡。”

其版中第三首说:“那陶唐氏的尧皇帝,曾经据有冀州这地方。现在废弃他的治道,紊乱他的政纲。就是自己导致灭亡!”

其中第四首说:“我的辉煌的祖父,是万国的大君。有典章有法度,传给他的子孙。征赋和计量平均,王家府库丰殷。现在废弃他的传统,就断绝祭祀又危及宗亲!”

其中第五首说:“唉!哪里可以回归?我的权心情伤悲!万姓都仇恨我们,我们将依靠谁?我的心思郁闷,我的颜面惭愧。不愿慎行祖德,即使改悔又岂可挽回?

转自古诗文网

明代王守仁提出:“良知良能,愚夫愚妇与圣人同。但惟圣人能致其良知,而愚夫愚妇不能致,此圣愚之所由分

B

试题知分析:材料中的王守仁是宋明时期的一个重要的理学家,他的思想核道心“理”,A项中的李贽与C项中的王夫之是明清时代批判儒学的专代表人物,所以排除A项。张载的思想反映的是儒学的“仁”学说,与王阳明的属理学实质是不相同的。

在修养论方面,明代王守仁提出:“良知良能,愚夫愚妇与圣人同。但惟圣人能致其良知,而愚夫愚妇不能致,

B

试题分析:本题考查学生解读史料获取信息的能力。材料中“但惟圣人能致其良知来,而愚夫愚妇不能致,此圣愚之自所由分也。”说明王守仁明确圣人和普通人的区别,其实质是主张用思想统治人民,意思与理学“存天理,灭人欲”相符,故zd本题选择B。

愚夫愚妇

用现在的语言解释就是一小撮不明真相的群众。

好吧,有点玩笑,不过意思差不多。抄愚夫愚妇一词多为自以为掌握天下资讯或权柄的所谓大人物所用,在他们百看来,那些只顾埋头于自己家庭的蝇头小利,不愿意损害自己而为国家获取更大的利益的短视的人类就是愚夫愚妇。通俗的说,你们这些人什么都不懂,愚蠢之极。度

比方某地发大水,在对外赠送了几百亿美问圆后地方要求受灾人们捐款自救,人们愤怒,地方就说我们是为了更大的国际利益,你们这答些愚夫愚妇,什么都不了解!

愚夫愚妇:你们这些什么都不懂的人,愚蠢的家伙。

愚夫愚妇组成什么成语

妇可以组什么成语:妇孺皆知、百泼妇骂街、妇人之仁、夫唱妇随度、丑媳妇总得见公婆、三日新妇、愚夫愚妇、下车冯妇、醇酒妇人、妇人孺子、冯妇下车、思妇知病母、老弱妇孺、黄绢幼妇、佳儿佳妇、男耕妇织、匹妇沟渠、贩夫贩妇、巧妇难道为无米之炊、回糟糠之妇、教妇初来,教儿婴孩、妇人之见、匹夫匹妇、答夫妇反目、别妇抛雏、束缊还妇、长舌之妇、妇姑勃溪

尚书·夏书·五子之歌的翻译

一、译文

太康处在尊位而不理事,又喜好安乐,丧失君德,众民都怀着二心;竟至盘乐游猎没有节制,到洛水的南面打猎,百天还不回来。有穷国的君主羿,因人民不能忍受,在河北抵御太康,不让他回国。太康的弟弟五人,侍奉他们的母亲跟随太康,在洛水湾等待他。这时五人都埋怨太康,因此叙述大禹的教导而写了歌。

其中一首说:“伟大的祖先曾有明训,人民可以亲近而不可看轻;人民是国家的根本,根本牢固,国家就安宁。我看天下的人,愚夫愚妇都能对我取胜。一人多次失误,考察民怨难道要等它显明?应当考察它还未形成之时。我治理兆民,恐惧得像用坏索子驾着六匹马;做君主的人怎么能不敬不怕?”

其中第二首说:“禹王的教诲这样昭彰,可你在内迷恋女色,在外游猎翱翔;喜欢喝酒和爱听音乐,高高建筑大殿又雕饰宫墙。这些事只要有一桩,就没有人不灭亡。”

其中第三首说:“那陶唐氏的尧皇帝,曾经据有冀州这地方。现在废弃他的治道,紊乱他的政纲。就是自己导致灭亡!”

其中第四首说:“我的辉煌的祖父,是万国的大君。有典章有法度,传给他的子孙。征赋和计量平均,王家府库丰殷。现在废弃他的传统,就断绝祭祀又危及宗亲!”

其中第五首说:“唉!哪里可以回归?我的心情伤悲!万姓都仇恨我们,我们将依靠谁?我的心思郁闷,我的颜面惭愧。不愿慎行祖德,即使改悔又岂可挽回?”

二、原文

太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以従,徯于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。

其一曰:“皇祖有训,民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁。予视天下愚夫愚妇,一能胜予,一人三失,怨岂在明,不见是图。予临兆民,懔乎若朽索之驭六马,为人上者,奈何不敬?”

其二曰:“训有之,内作色荒,外作禽荒。甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”

其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方。今失厥道,乱其纪纲,乃厎灭亡。”

其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙。关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀!”

其五曰:“呜乎曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”

三、出处

《史记.夏本纪》

扩展资料

一、创作背景

司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。

后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。

二、作品赏析

史记独特的叙事艺术,非常注重对事件因果关系的更深层次的探究,综合前代的各种史书,成一家之言,纵向以十二本纪和十表为代表,叙写了西汉中期以前的各个历史时代,横向以八书、三十世家和七十列传为代表,统摄各个阶层、各个民族、各个领域和行业,形成纵横交错的舒适结构。

另外,《史记》的章法、句式、用词都有很多独到之处,别出心裁,不循常规,以其新异和多变而产生独特的效果。

三、作者简介

司马迁(前145年—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

司马迁以“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》,被公认为是中国史书的典范,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

参考资料来源:百度百科-五子之歌

一、原文:

太康失邦,昆弟五人须于洛汭,作《五子之歌》。

太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以従,徯于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。其一曰:“皇祖有训,民可近,不可下,民惟邦本,本固邦宁。予视天下愚夫愚妇一能胜予,一人三失,怨岂在明,不见是图。予临兆民,懔乎若朽索之驭六马,为人上者,奈何不敬?”其二曰:“训有之,内作色荒,外作禽荒。甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方。今失厥道,乱其纪纲,乃厎灭亡。”其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙。关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀!”

其五曰:“呜呼曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”

二、说明

五子是夏启的五个儿子,太康的兄弟,具体名字不明。《史记·夏本纪》说:“帝太康失国,兄弟五人须于洛汭,作《五子之歌》。”须,待。汭,水曲。须于洛汭,在洛水之曲等待着太康。五子怨恨,于是追述大禹的教戒,写了一组诗歌,名叫《五子之歌》。这是梅氏伪古文尚书之二。《五子之歌》共五首。第一首用韵不明显,其它四首都押了韵

三、译文

1.太康处在尊位而不理事,又喜好安乐,丧失君德,众民都怀着二心;竟至盘乐游猎没有节制,到洛水的南面打猎,百天还不回来。有穷国的君主羿,因人民不能忍受,在河北抵御太康,不让他回国。太康的弟弟五人,侍奉他们的母亲跟随太康,在洛水湾等待他。这时五人都埋怨太康,因此叙述大禹的教导而写了歌诗。

2.其中一首说:“伟大的祖先曾有明训,人民可以亲近而不可看轻;人民是国家的根本,根本牢固,国家就安宁。我看天下的人,愚夫愚妇都能对我取胜。一人多次失误,考察民怨难道要等它显明?应当考察它还未形成之时。我治理兆民,恐惧得像用坏索子驾着六匹马;做君主的人怎么能不敬不怕?”

3.其中第二首说:“禹王的教诲这样昭彰,可你在内迷恋女色,在外游猎翱翔;喜欢喝酒和爱听音乐,高高建筑大殿又雕饰宫墙。这些事只要有一桩,就没有人不灭亡。”

4.其中第三首说:“那陶唐氏的尧皇帝,曾经据有冀州这地方。现在废弃他的治道,紊乱他的政纲。就是自己导致灭亡!”

5.其中第四首说:“我的辉煌的祖父,是万国的大君。有典章有法度,传给他的子孙。征赋和计量平均,王家府库丰殷。现在废弃他的传统,就断绝祭祀又危及宗亲!”

6.其中第五首说:“唉!哪里可以回归?我的心情伤悲!万姓都仇恨我们,我们将依靠谁?我的心思郁闷,我的颜面惭愧。不愿慎行祖德,即使改悔又岂可挽回?”

夏书·五子之歌太康失邦,昆弟五人须于洛汭,作《五子之歌》。太康尸位,以逸豫灭厥德,黎民咸贰,乃盘游无度,畋于有洛之表,十旬弗反。有穷后羿因民弗忍,距于河,厥弟五人御其母以従,徯于洛之汭。五子咸怨,述大禹之戒以作歌。其一曰:“皇zd祖有训,民可近,不可下,民惟邦本,本固邦宁。予视天下愚夫愚妇一能胜予,一人三失,怨岂在明,不见是图。予临兆民,懔乎若朽索之驭六马,为人上者,奈何不敬?”其二曰:“训有之,内作色荒,外作禽版荒。甘酒嗜音,峻宇雕墙。有一于此,未或不亡。”其三曰:“惟彼陶唐,有此冀方。今失厥道,乱其纪纲,乃厎灭亡。”其四曰:“明明我祖,万邦之君。有典有则,贻厥子孙。关石和钧,王府则有。荒坠厥绪,覆宗绝祀!”权其五曰:“呜呼曷归?予怀之悲。万姓仇予,予将畴依?郁陶乎予心,颜厚有忸怩。弗慎厥德,虽悔可追?”予临兆民,懔乎若朽索之驭六马虽然这里把人民比作拉车的马,而把统治者比作驭马者,但字里行间充满了对人民的恐惧,人民的地位由于自己用生命的抗争显示出来的力量而得到了统治者不得不承认的提高。