- A+
一行不徇私情的译文
初,一行幼时家贫,邻有王姥,前后济之约数十万,一行长思报之。
至开元中,一行承玄宗敬遇,言无不可。未几,会王姥儿犯杀人zd,狱未具姥{诣}一行求救。一行曰“姥要金帛,当十倍酬也;君上执法,难以求情,如何?”王姥戟手大骂曰:“何用识此僧!”一行从而{谢}之,终不顾。
译文:
有个法号一行的和尚,小时候家里很回穷。邻居有个王老太,前前后后大约补助了他十万钱,一行和尚经常想报答他。到了开元年间,一行受到唐玄宗的尊重,没有不能说的话。不久,碰上王老太的儿子犯了杀人罪,案子还没结。王老太来见一行向他求救,一行说:“老太你如果要金银财物,我该用十倍的数来报答。皇上执法,很难用人情来求免罪,我能怎么样呢?”王老太抬手骂道:“我认识你这个和尚有什么用!”一行向他道歉,(答王老太)离开了再没有回头。
不徇私情同义词
不徇私情——不曲从私人交情。指为人公正,秉公处事。
近义词:
大公无私——指办事公正,没有私心。现多指从抄集体利益出发,毫无个人袭打算。
铁面无私——形容公正耿直、不畏权势、不徇私情。
廉洁奉公——廉洁不贪,忠诚履行公职,一心为公。
公正严明——公平正直zd,没有偏私。同“公正廉明”。
至公无私——犹大公无私。
明镜高悬——比喻执法公正廉明。
不徇私情原文及翻译
不徇私情
裴光德(名垍,字弘中)垍在中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相)。有故人(老朋友抄),官亦不卑,自远相访。裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为。乘间(乘机)求京府(京城。唐朝京城在长安)判司(州郡各部参军的总称,是州郡长官的下属助手)。裴公曰:“公诚佳士,但此官与百(给)公(您)不相当(不合适)。不敢以(因为)故人之私(私情),而隳(huī,败坏)朝廷纲纪(法律,制度)。他日(往后)有瞎眼宰相怜(同情)公者,不妨却得(也许可能还会得到)。某(我)必不可。”
译文
裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也度不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待知他相当优厚,举止行动相当亲切。朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。裴光德对他说:“您确实是个有能力的读书人,道但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”
不徇私情