形容成语与狐谋皮的意思及解释

  • 形容成语与狐谋皮的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

古文《与狐谋皮》怎么翻译?

英文:doomedpetitionlikeaskingatigerforitshide

欲为千金之果而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,未卒,狐相率逃子重丘之下,羊相呼藏于深林之中。

释义与老虎商抄量,要谋取它的皮。本作“与狐谋皮”。比喻跟所谋求的对象有利害冲突,一定不能成功。现多用来形容跟恶人商量,要其牺牲自己的zd利益,一定办不到。

用法偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义

示例续范亭《学习漫谈》:“实际上是做了三十年~的事,几乎被虎吃了。”

原文:

周人有爱裘而好珍馐,欲为千金之裘而与狐百谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其馐,言未卒,狐相率逃于度重丘之下,羊相呼藏于深林之中。

译文:

周国有个喜好问裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣答服就跟狐狸商量要它的皮,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它的肉做宴专席,话没说完,狐狸互相争属着逃进了重山山脚下,羊互相呼喊着躲进了深林之中。

〖解释〗比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难百达到目的。

〖出处〗《太平御览》卷二○八引《符子》:“[周人]欲为千金之裘,而与狐谋其皮度;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

翻译:回

周国有个喜好裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量要它的皮,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它的肉做宴席,话没说完,狐狸互相争着逃进了重山山脚下答,羊互相呼喊着躲进了深林之中。

与狐谋皮的原文及注释,寓意,启示?

你好解答如下

与狐谋皮

yǔhúmóupí

〖解释〗比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的。

〖出处〗《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

原文:

周人⑤有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞②。言未卒⑥,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣。

注释:

①裘(qiú):皮衣。好(hào):爱好,珍羞:珍奇贵重的食品。羞:同“馐”,美味的食品。

②具:准备。牢:作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊叫少牢。

③相率:互相跟着。重(chóng)丘:重复起迭的山丘。

④一牢:指用一只羊做祭品。

⑤周人:周地的人,相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方。

⑥卒:完结,终了。

⑦谋:谋求。

⑧少劳:有羊肉的饭食。

翻译:

周地有个喜好裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量要它们的皮,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它们的肉做宴席,话没说完,狐狸互相争着逃进了一层层山山脚下,羊互相呼喊着躲进了深林之中。因此十年不能制成一件裘皮衣服,五年不能具备(一桌)羊做的美食。这是为什么呢?周地的那个人真是失策啊!

提示:

要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的。

《与狐谋皮》文言文翻译。还有一句:“故周人十年不制裘,五年不具一牢。何者?周人之谋失之。”

周人打算备办祭祀用的食物,却去跟羊相量他的食谱,话还没有说完,羊相互招呼,躲避到深林中去了;周人想做价值千金的毛皮衣服,而跟狐狸相量这件皮衣上的毛皮,------话还没有说完,狐狸就都互相领着逃到高土堆下面去了.

词义

与狐谋皮yǔhúmóupí〖解释〗比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的。〖出处〗《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

[编辑本段]原文

周人⑤有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞②。言未卒⑥,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣。

[编辑本段]注释

①裘(qiú):皮衣。好(hào):爱好,珍羞:珍奇贵重的食品。羞:同“馐”,美味的食品。②具:准备。牢:作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊叫少牢。③相率:互相跟着。重(chóng)丘:重复起迭的山丘。④一牢:指用一只羊做祭品。⑤周人:周地的人,相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方。⑥卒:完结,终了。⑦谋:谋求。⑧少劳:有羊肉的饭食。

[编辑本段]翻译

周地有个喜好裘皮而且喜好珍奇贵重的食品的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量剥它们的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它们的肉做宴席,话没说完,狐狸互相跟随着着逃进了重叠的山丘之下,羊互相呼喊着躲藏进了深林之中。因此周地的那个人十年不能制成一件裘皮衣服,五年不能具备一只羊。这是为什么呢?周地的那个人真是失策啊!

[编辑本段]提示

要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的。