形容成语曾经沧海的意思及解释

  • 形容成语曾经沧海的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

曾经沧海 什么意思

曾经沧海,谓已曾经历过沧海多变的世道。比喻世事变迁之巨及经历之多,眼界非常开阔,不把平常的事物放在眼里。出自《孟子·尽心上》:"故观於海者难为水。"唐元稹《离思》诗之四:"曾经沧海难为水,除却巫山不是云。"后多以比喻曾经经历过很大的场面来,眼界开阔,经验丰富。

解释

读音:céngjīngcānghǎi

曾经:以前经历过。沧海:大海

解释:同"曾将沧海难为水",意思是曾经见过大海的人,别的水都难以吸引他了。后用来比喻见自识广博,经验丰富的人很难看得上一般的人或事物。曾经沧海·篆刻

出处:

《孟子·尽心上》:"孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。"

唐·元稹《离思五首·其四》。全zhidao诗:"曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。"

"曾经沧海难为水,除却巫山不是云。"这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

千帆过尽,曾经沧海是什么意思

意思是:千帆过尽皆不是,曾经沧海难为水。

出自:元稹[唐]《离思五首·其四》。

原句:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

释义:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

扩展资料:

创作背景

元稹的离思五首,都是为了追悼亡妻韦丛而作,写于唐宪宗元和四年(809年)。唐德宗贞元十八年(802年),韦丛20岁时下嫁元稹,其时元稹尚无功名,婚后颇受贫困之苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃。七年后韦丛病逝,韦丛死后,元稹有不少悼亡之作,这是其中比较著名的一组诗。

此为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。

元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。

张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。

【原句】千百帆过尽,曾经沧海。

【释义】千帆过尽皆不是,曾经沧海难为水。

【详解】

1、千帆过尽皆不是:语出晚唐诗人温庭筠词度《望江南》

梳洗罢,

独倚望江楼。

过尽千帆皆不是,

斜晖脉脉水悠悠,

肠断白苹洲。

这首词写一位思妇自早晨起便倚问楼望江,希望能看到她远行的夫婿乘船归来。无奈何,征帆过尽,夕阳西下,她的期望却成空,好不伤心!

2、曾经沧答海难为水:语出中唐诗人元稹《离思五首》(其四):

曾经专沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘属修道半缘君。

曾经到过沧海,看到别处的河流也就不足为顾了。全句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。

“曾经沧海难为水”是什么意思?

“曾经沧海难为水,除却巫山百不是云。”这两句诗出自元稹的《离思五首(其四)》,后两句为“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”

全诗的意思是:经历过大度海的广阔无边,不会再被别的水所吸引,经历过巫山的云雨缠绵,别处的景致就不称之为云雨了……花丛信步,我全无心思看那知百化争艳,一半是因为笃佛修道,一半是因为忘不了你……

传说此诗是为悼念亡妻韦丛所作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句、挚诚的情感,赞美了夫妻道之间的恩爱,表达了对亡妻韦丛的忠贞与怀念之情。通过诗句所表达出来的对爱情的执着和对爱人的忠贞不渝,正是这首诗千古所流之“芳”。

此句告诉人们找到真爱时的一种感觉:仿佛经历了沧海内一般,感觉之强烈、印象之深刻,前所未有,后继乏人。

告诉人们找到真爱后的一种态容度:难以再有其它的情感可以取而代之,这是一种承诺,更是一份责任!

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”zhidao一句直译为白话不易通顺,这里仅意译:

曾经接触过大海,从此就觉得,其他的“水(如:江河湖之水)”若是跟“海水”相比,哪里算得是“水”!(其他的水已经吸引不了作者了)

见过巫山的“云”以后,顿时觉得,除了巫山的云,其他的“云”版还能算是“云”么!(作者对其他的云已经没兴趣了)或经历过沧海,对别处的水就难以上眼了

其中:“海水”指代自己的爱妻韦丛,其他的“水”指代世间其他的女子,即:自从我遇见了我的爱妻,觉得其他的女子都算不得女子。“巫山云”指代自己的爱妻韦丛,其他权的“云”指代世间其他的女子,即:自从我遇见了我的爱妻,觉得其他的女子都算不得女子。

文中句句体现出对爱情的忠贞不渝。

后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。“曾经沧海难为水”可以简缩为成语“曾经沧海”,比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

这是唐朝诗人zd元稹的两句诗。

意思是见过了“沧海”的水后,再看别的水都觉得没有意思了,看过“巫山”的云以后,再看别的云都觉得没有意思了。

是元稹怀念初恋情人的诗句。意思是见过你之后,我再也无法喜欢上别的女孩了。

元稹所著的《莺莺传》被学术界公认为是写他和他的初恋情人的故事,但由于内各种原因,元稹在《莺莺传》中使用了假名。故事的结局也是个悲剧。

后来到了元朝,著名剧作家根据王实甫以《莺莺传》为原型改编成了著名的戏剧《西厢记》。终于让有情人终成眷属了。

我是凭自己的知识解释给容你听的,而楼上很多都不过是ctrl+C、ctrl+V。你看着办吧。

“曾经沧海难为水,除去巫山不是云”是什么意思?

出处:唐·元稹《离思五首·其四》。全诗:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。

沧海:古人通称渤海为沧海。

除却:除了。

原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说紫诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。

完解

"曾经沧海难为水",对我而言则是:曾读此诗难为诗。它把人对某种生死之恋的刻骨铭心写绝了。

沧海之后,再无水了,那该怎麼办呢?人总不能在无水的海岸上坐以待毙吧。

或许有两种可能。

要麼在记忆之海裏继续沉浸,在往事裏打捞珠贝,打捞沉落的星光月光,直到那昔年的沧海也将自己渐渐淹没。

要麼在生存之岸上重新开掘深井,以新的水源浇灌生存的荒漠,或许,当井水映照出汲水人的倒影,也会令他想起被沧海收藏的那些日日夜夜?

生命的水域就这样得以延续。

而记忆裏波光重叠著波光,倒影重叠著倒影,使人生有了繁复的层次和密度。

爱的体验是如此,人生的其他体验是否也是如此?

读了一本十分感人的好书,你真的不想再读那些没有灵魂的轻薄之书了。

登五岳饱览山水之胜,你内心裏满是奇峰深谷,你还想再看那些被众人的鞋踩踏得不成样子、毫无野性和灵气的商业之山吗?……

爱情、读书、揽胜、交往……都会有近似的体验。

沧海,太浩瀚、太深邃、太苦涩;沧海,几乎就是无限",就是生命与情感的极境。

所以,大部分人并未到过沧海,更没有到达沧海深处。

顶多只是远远地想像过沧海:可能是很大很深吧?

或者站在海边看了一眼大海:果然是很大很深的。

或者在退潮的海滩上拾几枚贝壳。

没有真正经历过沧海,所以,对水就不挑剔:咸水是水,淡水也是水,深水是水,浅水也是水,清水是水,浊水也是水。

曾经沧海,再也见不到水,是圣者的苦爱。

未经沧海,到处都是水,是凡人的福气。

"曾经沧海难为水",我又觉得,曾经到过沧海深处,记忆裏灌满海水的人,当他上岸,当他回过头来,会不会看见那一汪不显眼的、清清淡淡的泉水?或许清淡清澈的泉水,也能让他领略到另一种仁慈,另一种福气?使他陷於绝境的人生获得拯救?

何况,"除却巫山不是云",也是可以再商量的,巫山上的云是最纯洁美丽的,而且有著神话的色彩,倘若把所有的山都看做神山,那麼每一座山上升起的云都是神话的云,美丽的云,她们缭绕著孤独的山峰,填补并装饰了天空的巨大空虚,而且,借助风和气流的酝酿,她们会降下雨,降下雪--

雨和雪会化做天下的好水。

正是:

曾经沧海仍有水,

除却巫山也是云。

出处:唐·元稹《离思五首·其四》。全诗:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。

曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。

沧海:古人通称渤海为沧海。

除却:除了。

原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说紫诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。