关于成语玉树临风胜潘安及解释

  • 关于成语玉树临风胜潘安及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠,下句是什么

这是电影《唐伯虎点秋香》周星知驰的台词:“人称玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠的小淫虫周伯通。所以道没有下一句。

另外相似的有

唐宋八大家之一的苏轼,曾写过一首诗:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆专。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。其原本是讥讽宋代词人张先,因他在80岁的时候娶了一个18岁的小妾,意在说属他是“老牛吃嫩草”。

“一枝梨花压海棠,玉树临风胜潘安”请问这首词的作者是谁?全诗是什么?

“一枝梨花压海棠,玉树临风胜潘安”请问这首词的作者是苏东坡。

十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。[1]?[2]嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。苏轼是宋代文学最高成就的代表,并在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一;苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

苏轼写的,十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠用。这首诗用来调侃他朋友张先知的。

张先和苏轼两个人都是北宋时著名的大词人,在张先80岁左右的时候还老当益壮,张罗着娶了一个18岁的小妾,请宾客好友们到家中一聚,饮酒作乐。

苏轼也在宴请的宾客当中,酒过三巡后,苏轼诗兴大发,作诗一首调侃老朋道友很有艳福。

十八新娘八十郎,苍苍白发对红回妆。鸳鸯被里成双夜,一枝梨花压海棠。

意思是在调侃张先头发都白完了,还找了一个才18岁的年轻貌美的小姑娘。梨花指的是丈夫,海棠则指代红颜的少妇。

在结婚以后,80岁的张相和18岁的小妾感情非常好。婚后两个人还一起生活了八年,直到张先去答世前,小妾一共给张先生育了两男两女。

一度梨花压海棠,玉树临风胜潘安什么意思

苏轼的好友张先,年逾80,娶一18岁美貌少女为妾。苏轼遂作诗曰“十百八新娘八十郎,苍苍白发对度红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花是白色的,而海棠问鲜红娇嫩,暗指一个白发老者娶一少女为妻。其中“压”字用得巧妙暧昧。潘安答,古代一位颇有名的帅哥。

潘安本名潘岳,字安仁。或许是因为这位曾经侍奉中国历史上最丑最荒淫最无耻的皇后贾南风的美男子内,其德行操守实在当不起这个“仁容”字,因此后人省略一字,乃有潘安之名。就是夸你英姿飒爽!

“玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠”下联是什么?

“玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠”下联是“风流倜傥如门庆,十分姿色偿花蕊”。

潘安是魏晋时期中牟人,本不叫潘安,叫潘岳,字安仁,乳名叫“檀奴”。南朝宋·刘义庆《世说新语·容止》:“潘岳妙有姿容,好神复情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。”刘孝标注引《语林》:“安仁至美,每行,老妪以果掷之满车。”

潘岳,就是人所周知的潘安,西晋时河南中牟人氏,表字安仁,小字檀奴。其人“姿容既好,神情亦佳”。潘岳年轻制时,坐车到洛阳城外游玩,当时不少妙龄姑娘见了他,都会怦然心动给他一个“回头率”,有的甚至忘情地跟着他zhidao走。因此常吓得潘安不敢出门。有的怀春少女难以亲近他,就用水果来投掷他,每每满载而归,于是民间就有了“掷果盈车”之说。

玉树临风胜潘安下面一句是什么

玉树临风胜潘安下一句是:一树梨花压海棠。出自周星驰的电影《唐伯虎点秋香》中的台词。

意思:比潘安更英俊潇洒,更风流倜傥。白发压红颜,老牛吃嫩草。

“一树梨花压海棠”:梨花是白色的,暗指满头白发的老头,海棠是红色的,暗指面带红颜的少女,这句话的意思就是白发压红颜,老牛吃嫩草。

现在“一树梨花压海棠”通常指是老夫少妻,或者指老男人爱上美少女,美国于1962年和1998年拍摄的电影《洛丽塔》,讲的就是中年男子爱上少女的故事,故电影名字也被译作《一树梨花压海棠》。

这句诗来自于宋代词人张先和苏东坡的一个典故,张先(990-1078),字子野,北宋文学家,词人,有一百八十余首词作流传于世,同时也是个风流才子,流传着很多风流轶事。

扩展资料

潘安(公元247年——公元300年),即潘岳,字安仁。河南中牟人。西晋著名文学家、政治家,潘安之名始于杜甫《花底》诗“恐是潘安县,堪留卫玠车。”

后世遂以潘安称焉。美姿仪,少以才名闻世,他性轻躁,趋于世利,与石崇等谄事贾谧,每候其出,辄望尘而拜。与石崇、陆机、刘琨、左思等并为“贾谧二十四友”,潘安为首。潘安被誉为“古代第一美男”。

潘安作为男性美符号,他所体现的那种唇红齿白的清秀、偏于柔美多愁的文才风流。虽然说现有的正史并没有详细地去记载潘安的五官长相如何、身高具体几尺,但是他容貌秀丽却是件不可置疑的事情,因为在那个时候他就已经成了焦点人物,“粉丝”众多。

玉树临风胜潘安下一句是:一树梨花压海棠。出自周星驰的电影《唐伯虎点秋香》中的台词。

《唐伯虎点秋香》里,周星驰饰演的唐伯虎流着鼻血,口中振振有词地说道:“小弟我亦是人称玉树临风胜潘安,一树梨花压海棠的小淫虫周伯通。”引来观众满堂哄笑,其中的“玉树临风胜潘安,一树梨花压海棠”两句诗自此便广为流传。

“一树梨花压海棠”:梨花是白色的,暗指满头白发的老头,海棠是红色的,暗指面带红颜的少女,这句话的意思就是白发压红颜,老牛吃嫩草,不得不说,古人真有水平,这个“压”字用得暧昧又巧妙。

这句诗来自于宋代词人张先和苏东坡的一个典故,张先(990-1078),字子野,北宋文学家,词人,有一百八十余首词作流传于世,同时也是个风流才子,流传着很多风流轶事。

扩展资料

“玉树临风胜潘安”,潘安(247年―300年),本名潘岳,字安仁,西晋著名文学家,也是我国历史上著名的美男子,成语“掷果盈车”就是由他而来,讲的是他每次出门都会引起轰动。

不但有大批少女追着他,连老妇人都为之着迷,她们又是给他献花,又是给他献果,拼命往潘安的车里丢,将车都丢满了。所以潘安每次回家,都能够满载而归。

玉树临风胜潘安的意思很简单,就是比潘安更英俊潇洒,更风流倜傥。

潘安作为一个有名的美男,在历史上对他到底有多美并没有太过详细的描写,但是从侧面或是背面衬托出他的美貌还是有的。比如说在《世说新语》中就这样记载到:

潘岳拥有一副非常漂亮的样子,而且神情上也很好看。他年少时候出门,只要是看见他的女子没有一个不想牵一牵潘安的手,和他一起牵手逛街的。

有时候这些女子还会不约而同地拉起手来,然后把水果都丢给潘安。这样做并不是说她们有多讨厌潘安,恰恰相反,她们是在表达自己对潘安的爱慕之意。

而一个叫左太冲的人长得非常难看,像潘安一样去游玩,但是女子们见到他的反应是一齐向他吐唾沫,受不了的左太冲赶忙返回了家中。从女子们对二者的态度上也能看出潘安是一个迷人的帅哥了。

玉树临风胜潘安一树梨花压海棠

宋代词人张先,在80岁的时候娶了一个18岁的小妾。苏东坡调侃他:十八新娘八抄十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。——由此可见,“一树梨花压海棠”就是“老牛吃嫩草”的诗性表述。

苏轼诗:“十八新娘八十郎,白发苍苍对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”

“梨花”指“白头老人”,“海棠”是“红颜袭少妇”

一朵梨花压海棠,指的是“老牛吃嫩草”。

它是苏轼写给朋友的一首诗:苏轼的好友张先,年逾80,娶一18岁美貌少女为妾。苏轼遂作诗曰“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花是白色的,而海棠鲜红娇嫩,暗指一个白发老者娶一少女为妻。其中“压”字用得巧妙暧昧。

潘安,古代一位颇有名的帅哥。

潘安本名潘岳,字安仁。或许是因为这位曾经侍奉中国历史上最丑最荒淫最无耻的zhidao皇后贾南风的美男子,其德行操守实在当不起这个“仁”字,因此后人省略一字,乃有潘安之名。

一枝梨花压海棠 玉树临风胜潘安---是哪句诗里的?

一枝梨花压海棠这句诗百出自苏东坡之手

是取笑他一度个80岁的朋友娶了十几岁的小妾.反映老夫少妻的知.

十八新娘八十郎

苍苍白发对红妆道

鸳鸯被里成双夜

一树梨花压海内棠

玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠.风魔万千少女,人见人爱车见车载

这是周星弛自己容改的...

宋代词人张先在80岁的时候娶了一个18岁的小妾。苏东坡调侃他:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”

由此可见,“一树梨花压海棠”就是“老牛吃嫩草”的诗性表述。老夫少妻其实并无不妥,因为“八十老翁得子不足为奇”的说法古已有之,因此古有张先,近有杨振宁。说句老实话,对此感到大惊小怪的人大多是担心别人的性生活没法过,而这又完全是杞人忧天。再说了,人家搞不搞得成,关你何事?

纳博科夫在50年代初写成的长篇小说《洛丽塔》,写的就是一个40的岁中年男子爱上一个12岁少女的故事。库布里克以150万美元的价格买下小说的电影版权,于62年将著名的情色小说《洛丽塔》搬上了银幕。影片《洛丽塔》在中国的碟片名称大多是《一树梨花压海棠》,一听这个译法就具有明显的中国特色。当然也有翻成《洛丽塔》的。库氏的《洛丽塔》是黑白版,拍得比较含蓄。汉波特和洛丽塔的乱伦关系都用人物对话来表现。我们既已有“一树梨花压海棠”的古今事实在心里垫底,40和12的关系实在不值得表示诧异。不过汉波特爱上少女洛丽塔,采取的“曲线救国法”,用跟女孩的妈妈结婚来接近她,所以汉波特在伦理上是洛丽塔的继父,因此才有乱伦之说。如果我们事先知道小说《洛丽塔》因为情色和乱伦在多个国家被禁,那62版的《洛丽塔》多少会令我们疑惑。因为库布里克将电影拍得太收敛了,和小说所享有的盛名毫不相符。

1997年,亚德里安·林恩重新将《洛丽塔》搬上银幕,因此我们可以看到彩色版的《洛丽塔》,饰演汉波特的男主角是英国著名演员杰里米·艾恩斯。在影片《危情》中杰里米·艾恩斯饰演的就是一个和儿子的女友(朱丽叶·比诺什饰演)偷情的内阁会员,似乎对出演畸恋深得会心,于新版《洛丽塔》中的表现可圈点处甚多。林恩对《洛丽塔》的拍法就放松得多,因此我们就可以看到洛丽塔伸出纤纤细足挑动汉波特裆部的细节。情欲的明确化使97版的《洛丽塔》更接近小说原著的精髓。我于去年看的林恩版《洛丽塔》,于最近看得库氏《洛丽塔》,但要对两部影片论高下,还真不知道如何评价。不过象《洛丽塔》这样知名的小说,今后就是再出一个电影版本也是有可能的。

但最为出彩的乃是星爷把这句诗搬上了荧幕,是这样的:(这也是我们最为熟悉的一段)

星爷叫到:玉树临风胜潘安,一朵梨花压海棠。风魔万千少女,人见人爱车见车载。

那么用英文呢,就是这样的了:

MorehandsomethanPan'anandlikeapearblossomoverwhelmingabegonia.Fascinatingnumerousgirlswhilelovedandcarriedbypeopleandcarriages.