朝三暮四翻译

  • 朝三暮四翻译已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

朝三暮四翻译,朝三暮四的译文
朝三暮四

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲

。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

狙――音居,猕猴,一种猴子的名称。

损――损失,减少的意思。

家口――本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充――充实,这里是满足
的意思。

俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮――音溃,缺乏,不够的意思。

驯――音寻,驯服,顺从的意思。

诳――音狂,欺骗,瞒哄的意思。

若――文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅――音叙,橡实,一种粮食。

这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责

朝三暮四

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

狙――音居,猕猴,一种猴子的名称。

损――损失,减少的意思。

家口――本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充――充实,这里是满足的意思。

俄――俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮――音溃,缺乏,不够的意思。

驯――音寻,驯服,顺从的意思。

诳――音狂,欺骗,瞒哄的意思。

若――文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅――音叙,橡实,一种粮食。

这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

朝三暮四

这个故事源于《庄子*齐物论》。

有一年碰上粮食欠收,养猴子的人对猴子说:“现在粮食不够了,必须节约点吃。每天早晨吃三颗橡子,晚上吃四颗,怎么样?”这群猴子听了非常生气,吵吵嚷嚷说:“太少了!怎么早晨吃的还没晚上多?”养猴子的人连忙说:“那么每天早晨吃三颗,晚上吃四颗,怎么样?”这群猴子听了都高兴起来,觉得早晨吃的比晚上多了,自己已经胜利了。

其实橡子的总数没有变,只是

e799bee5baa6e997aee7ad94e58685e5aeb931333234306439

分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不***质,而不知道事物本身就有同一性。最后不免象猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。

朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当。宋《二程全书?遗书?十八?伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清除朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家业就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

宋朝有个叫狙公的

人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量

,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上

四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.

朝三暮四翻译,朝三暮四文言文翻译 全部

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄

e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333431373863

而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心

e69da5e887aae799bee5baa6e997aee7ad9431333264656163

意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。

2. 解:了解,理解,懂得。

3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。

6. 得公之心:了解他的心思。

7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。

11.俄而:一会儿,不久。

12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.

17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴

e69da5e6ba90e79fa5e9819331333431373237

的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很

e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333433623061

开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。

e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333431373864

23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。
朝三暮四翻译,朝三暮四文言文翻译 全部
朝三暮四文言文翻译全部如下:

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四

e799bee5baa6e58685e5aeb931333431376635

而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗

e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333431376665

,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(

e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333366306439

一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不

e68a84e8a2ade799bee5baa6e79fa5e9819331333366306536

13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。

从前,在宋国有一个养猴子的人。他非常喜欢猴子,所以养了许多。他很了解猴子,猴子们也能

够懂得他的意思。为了让猴子们吃饱,他减少了家里的粮食。不久,他家的粮食不够吃的了,他就想减少给猴子们的食物

。但他怕猴子们不会听他的。于是,他先哄骗它们:"如果早上我给你们三个栗子,晚上给你们四个栗子,够吗?"猴子们都愤怒的表示不同意。过了会儿,他问:"那如果早上我给你们四个栗子,晚上给你们三个栗子,这样够了吗?"于是猴子都乐得躺到地上,很高兴地同意了

朝三暮四翻译,朝三暮四文言文翻译 全部

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之

意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒

。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意

。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴

子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“

给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会

儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢

猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又

怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早

上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的

宋有狙公者,爱狙。

7a64e78988e69d8331333330363832

养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。

2. 解:了解,理解,懂得。

3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。

6. 得公之心:了解他的心思。

7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。

11.俄而:一会儿,不久。

12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.

17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。

原文,宋有狙公者爱狙养之身形能解狙之意狙1,得宫之心,孙欣佳口疮车之谷鹅耳一捏将棋,现实中车之不懈,鱼鱼先诳之曰,与若旭朝三暮四,中车机器人俄曰曰曰陆续朝四而暮三,足乎,重居家服而写

好一个星期一次机会都不给
朝三暮四翻译,朝三暮四文言文翻译 全部
hv?jkbg?ui
宋有狙公者,爱狙。

e79fa5e98193e4b893e5b19e31333433616135

养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人

的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡

zhidao

树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减

e68a84e8a2ade79fa5e9819331333431373334

少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。
27.之:代词。指代猕猴们。
.西一一一一@sohu.com

文言文《朝三暮四》翻译全文。。。。急

朝三暮四 庄子

宋有狙公者,爱狙①,养之成群。能解狙之意,狙亦得②公之心③。损其家口④,充狙之欲⑤。俄而⑥匮⑦焉,将限⑧其食。恐⑨众狙之不驯⑩于己也,先诳(11)之曰:“与(12)若(13)?^(14),朝三而暮四,足(15)乎?”众(16)狙皆起而怒(17)。俄而曰:“与若?^,朝(18)四而暮三

e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333339663963

,足乎?”众狙皆伏而喜。
――《庄子?齐物论》
【注释】:

①狙(jū):猴子。②得:懂得。 ③心:心意。 ④口:口粮。 ⑤欲:欲望,要求。⑥俄而:一会儿,不久。 ⑦匮:不够。 ⑧限:减少。 ⑨恐:恐怕。⑩驯(xùn):驯服,顺从,听从。 (11)诳(kuáng):欺骗,瞒哄。 (12)与:给。(13)若:人称代词,就是“你”、“你们”。 (14)?^(xù):橡粟,一种粮食。(15)足:够。 (16)众:所有的。 (17)起而怒:一起生气起来。怒:恼怒,生气。(18)朝:早上。

【译文】:

宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思。那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望。然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子们吃橡粟的数量,但又怕猴子们不听从自己,就先瞒哄猕猴们:“(我)给你们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猴子们一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡粟,早上四颗,晚上三颗,够吗?”猴子们听后都服服帖帖了。

宋有狙公者,爱狙.养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心.损其家口,充狙之欲.俄而匮焉.将限其食.恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若?^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒.俄而曰:“与若?^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜. ――――――选自《庄子?齐物论》

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜

7a686964616fe58685e5aeb931333339663963

欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思.那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望.但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来.过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了.

1.狙公:养猕猴的人.
2.了解,理解,懂得.
3.狙(jū):猕猴.
4.意:心意.
5.得:懂得.
6.得公之心:了解他的心思.
7.损:减少.
8.家口:家中口粮.口:口粮.
9.充:满足.
10.欲:欲望,要求.
11.俄而:一会儿,不久.
12.匮:不够.
13.限:减少.
14.恐:恐怕.

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从.引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.
17.与:给.

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”.

19.?^(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”.

20.足:够,足够.
21.众:所有的.
22.皆:都.
23.而:表修饰.

24.起而怒:一齐生气起来.怒:恼怒,生气.

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作).伏:降伏,驯顺.引申为服服帖帖.

26.朝:早上.
27.之:代词.指代猕猴们.

(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思.那位老人因此减少了他全家的

口粮,来满足猕猴们的欲望.但是不久,家里

缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四

颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生

气,都跳了起来.过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上

三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了.