关于成语弄瓦之喜及解释

  • 关于成语弄瓦之喜及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:aabb成语

贤伉俪弄瓦之喜,千金入手,明珠徵祥 是什么意思?

对方赞美两口子生了个好女儿,是表示贺喜的祝福。

“弄瓦之喜”是祝贺人家生女儿的用词,但知是它的起源却不是古代女子因为主要从事纺线和织布等劳动的缘故。

千金,中国古代女儿的礼貌或尊称,“千金”是用来形容女子的,最早的文字记载是在元杂剧《薛仁贵故里》中发现的,作者是元代曲艺家张国斌。道

珍珠象征吉祥,是一种常见的吉祥问候,以祝贺和祝福他人有了孩子,这意味着孩子的出生像珍珠一样给家庭带来吉祥。

扩展资料:

相关成语故事:

从前,把生男孩子叫“弄璋内之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

白话文:盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他容睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。

参考资料来源:

百度百科-千金

百度百科-弄瓦之喜

对方赞美两口子生了百个好女儿,是表示贺喜的祝福。

“弄瓦之喜”是祝贺人家生女儿的用词,但是它的起源却不是古代女子因为主要从事纺线和织布等劳动的缘故。

千金,中国古对别人女儿的客气称呼,或尊称。用“千金”来比喻女子,最早的文字记载见于元代曲作家张国宾所写的杂剧《薛仁贵荣归故里》。

明珠徵祥是恭贺、祝福别人得子的度的常用吉祥贺词,意思是孩子降生象明珠一样给家里带来了祥瑞。

扩展资料:

相关成语故事:

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典知出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

白话文:盖好了这道栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她回躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。

璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。

参考资料来源:百度百科-千金

参考资料来源:百度百科-弄瓦之喜

弄瓦:古人把瓦给女孩玩,百希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。弄璋”、“弄瓦”,在度两千多年前的周代,作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。

千金,中国古对别人女儿的知客气称呼,或尊称。用“千金”来比喻女子,最早的文字记载见于元代曲作家张道国宾所写的杂剧《薛仁贵荣归故里》内

明珠徵祥是恭贺、祝福别人得子的的常用吉祥贺词,意思是大概孩子降生象明珠一样给家里带来了祥瑞。

因此,综合整句话就是对方赞美你们两口子生了个好女儿,是向你贺容喜的祝福。

为什么生了姑娘叫“弄瓦之喜”,生了男孩叫“弄璋之喜”?

弄璋:中国民间对生男的古称。

弄瓦:中国民间对生女的古称。

出处:“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋;乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

译文:于是生男子,睡觉的床,年穿的衣裳,玩弄的玉石;于是生男子,睡觉的床,年穿的衣裳,玩弄纺纱车上的零件。璋是好的玉石;瓦是纺纱车上的零件。

扩展资料:

关于弄璋弄瓦的趣闻:

绍兴岑郡侯的夫人正怀着身孕,一天,郡侯出行,有一人来不及闪避,挡了道,被绑到府内。岑郡侯问他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。”郡侯说:“我的夫人有了身孕,请你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”(是生男孩还是生女孩)

那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便随口说道:“璋也要弄,瓦也要弄。”郡侯听了,认为他是信口胡说,狠狠骂了算命的一顿。可是没多久,郡侯夫人果然生下一男一女双胞胎,算卦的因此名声大振,被誉为“神算”。

唐朝有位“弄獐宰相”,名叫李林甫。《旧唐书》记载了李林甫把“弄璋之喜”写成“弄獐之喜”的笑话:“太常少乡姜度妻诞子,李林甫手书庆之曰:‘闻有弄獐之庆’,客视之掩口。”

这则故事说的是有一次,李林甫的小舅子太常寺少卿姜度喜得贵子,李林甫即兴手书庆贺曰:“闻有弄獐之庆”。恰值这天来宾贺客满堂,大家一看不禁掩口哑然而笑,但因为是当朝宰相的“墨宝”,在场的

参考资料来源:

百度百科-弄璋弄瓦

古代生女孩为弄瓦之喜,“瓦”可不是房子上的瓦片,而是纺车上的零件。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。生下女孩就叫做弄瓦之喜。

弄璋之喜,说的是周朝的贵族在建好宫室之后,生了男孩,就拿珍贵的玉璋给新生的男孩玩耍,后来就将生男孩称为弄璋之喜。璋是玉石的一种,顶端作斜锐角形,是古代贵族在举行朝聘、祭祀、丧葬时所用的礼器。

给儿子“璋”玩,一方面是希望他有玉一般的品德,一方面又希望他成为贵族,可以“光宗耀祖”。后来就把生下男孩子称为“弄璋之喜”。

扩展资料:

弄璋最早出现在《诗经?小雅?斯干》上∶“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。”是说如果生了男孩,就让他睡在床上,穿上衣裳,还给他圭璋玩弄。他的哭声如果洪亮,将来则必有成就,期望他能当大官或继承家业。

弄瓦最早也是见于《诗经?小雅?斯干》∶“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。”意思是如果生下女孩,就让她睡地上,用被褥包裹她,拿陶制的纺?给她玩,期望她将来能够善良顺从,做事不逾越规矩,并专心操持家务,不让父母担忧。

璋是玉质也是礼器;瓦则是陶制的、也是纺织工具,两者不仅质地不同,使用者的身份也大不同。璋、瓦用来代指男女,多少可看出古代社会是崇尚男尊女卑的。

参考资料来源:中国网-李林甫曾将“弄璋之喜”写成“弄麞之庆”

弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦复是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、制“寝地弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。

“弄璋”、“弄瓦”

在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种百祝辞,至今还偶见沿用。

璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而度以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女乃天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生zhidao男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地版弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个权儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄

因为古代重男轻百女。

有人家生了男孩,就祝这个男孩能大富大贵,前度途无量,是为“弄璋之喜”;有人家生了女孩,就祝知这个女孩能精通家务,相夫教子,是为“弄瓦之喜”。

但现在不论男女都能追求事业成功道和实现人生价值,现在再祝人弄瓦之喜,这不是骂人吗?

有些版人不讲究权,可能就当个好词祝贺别人了,实在是办了蠢事。

弄璋之喜和弄瓦之喜到底是什么意思?

1、弄璋之喜

释义:意思是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。

出处:“弄璋、弄瓦”复典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”

译文:如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。制

例句:可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是什么弄璋之喜。

2、弄瓦之喜

释义:弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女红。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处:《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

译文:如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。

例句:他有弄瓦之喜,我们得去庆贺一下。

扩展资料:

弄璋之喜近义词:弄百璋之庆

释义:弄璋:古人把璋给男孩玩,希望将来有玉一样的品德度。祝贺人家生男孩。

出处:明·赵弼《木绵庵记》:“喜公有弄璋之庆,万事足矣。”

译文:很高兴你生了儿子,万事足了。

参考资料来源:百度百科—弄璋之喜

参考资料来源:百度百科—弄瓦之喜

古人“重男轻女”,以美玉“璋百”和“璞玉”瓦代表男女。

生了一个男孩子,心里美滋滋度的,就像得了一块宝玉。

生了一个女孩子,觉得美中不足知,就像得了一块璞道玉。

老几辈子的事儿了。属于中国文化传统里的“糟粕”版一类。

可不是像“何以权建德”喷的“玩弄”哦!字都认不得几个!

弄瓦之喜是什么意思?

弄瓦之喜

发音nòngwǎzhīxǐ

释义弄瓦:古人把瓦给女孩玩百,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

弄璋:古人把璋给男孩玩,度希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把问玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋答玩。

生下女孩就叫做弄瓦之喜。瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载裼之地,载衣之裼,载弄之内瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小裼衣,让她玩纺容具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。

这就是男权社会的行事

发音nòngwǎzhīxǐ

释义弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处《诗·小百雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经.小雅.斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的度零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲回友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(答纺砖)弄弄。

为什么是“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”?

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。“

弄璋”、“弄瓦”

在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。

璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女乃天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。

璋、瓦之称,最早见于《诗经·小雅·斯干》。这是一首祝贺贵族兴修宫室的颂诗,诗中有两段分别写道:

乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

前一段是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。

后一段则说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。

很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。

对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:

太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。

“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。

唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。

苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:

郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。

诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄。

弄璋之喜,善继善承”出自《诗zd经》,这句话的意思先从“璋”上开始解释,“璋”是一个上圆下方的玉器,整个叫圭,半个叫璋。“弄璋”的意思就是古人把璋给小孩玩。可能看到这里大家就会觉得“弄璋之喜”就是预祝别人家早生孩子吧。实际上是错的,在古代预祝生男孩才会说专“弄璋之喜”,因为古代的时候男尊女卑的思想严重,只有男孩子才用璋,是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。而对于女儿来说就用“弄属瓦之喜”,“瓦”为陶制,指古代纺车上的零件,那么这个时候大家应该能看出了古代的对女子请示的思想了。就在给小孩把玩的玩具上所有的材质就截然相反。

弄璋之喜和弄瓦之喜分别代表祝贺百生了男孩和女孩。

下面介绍这两个说法的出处。

弄璋,汉度族民间对生男的古称。始见周代诗歌中。古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉问一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。

"弄璋、弄瓦"典出《诗经·小雅·斯干》,"乃生男子,载答寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄版之瓦。"

弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧权时常用以祝贺人家生女孩。《诗·小雅·斯干》:"乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。"

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经.小雅.斯干》,“乃生男子,载寝之抄床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。

古代人重男轻女,现代人也相当程度的重男轻女。什么叫做弄璋之喜?小孩子zd你要玩具,玩具是什么呢,玩具是璋。璋是这种方型的玉,玩这种玉,男孩子弄璋就是玩这个玉。

生了女孩怎么办?也道贺,弄瓦之喜。这瓦是什么东西?瓦不是瓦片,不是瓦上霜的瓦,瓦是纺织机上的那个里面的卷线的轴,那个轴叫做瓦,弄瓦之喜就是生了女孩子。

男孩子高贵所以要玩玉器,女孩子你要弄得就是纺车,做女红的东西,所以生女孩子跟生男孩子待遇都不一样的,高贵的程度也不一样。

弄瓦之喜指的是什么

弄瓦之喜,中国民间对生女的古称,周代即有使用。弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出自《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”白话文:“就生女孩,装睡的地方,年穿的上衣,她玩弄瓦。”

作宾语;祝贺人家生女孩。纺锤(瓦)和美玉(璋)的价值自然无法相提并论了,主人的欢喜程度更是天壤之别。其实此种称呼有点重男轻女的意思。

扩展资料:

成语故事:

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。

“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。

对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:

太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。

位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。

而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥帖,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:

郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。

参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。

诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。

参考资料:

百度百科-弄瓦之喜

在古时,弄瓦之喜是指家里生了女孩。生男孩子叫“弄璋之喜”。弄瓦:瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载寢之地,载衣之禓,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小內衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。生下女孩就叫做弄瓦之喜。弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。后来人们就把生下男孩称为弄璋之喜。弄瓦:瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载寢之地,载衣之禓,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小內衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。生下女孩就叫做弄瓦之喜。弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。后来人们就把生下男孩称为弄璋之喜。