关于成语弄瓦之喜的意思及解释

  • 关于成语弄瓦之喜的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:四字成语

为什么是“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”?

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。“

弄璋”、“弄瓦”

在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。

璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女乃天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。

璋、瓦之称,最早见于《诗经·小雅·斯干》。这是一首祝贺贵族兴修宫室的颂诗,诗中有两段分别写道:

乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

前一段是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。

后一段则说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。

很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。

对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:

太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。

“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。

唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。

苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:

郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。

诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区

别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄。

弄璋之喜,善继善承”出自《诗zd经》,这句话的意思先从“璋”上开始解释,“璋”是一个上圆下方的玉器,整个叫圭,半个叫璋。“弄璋”的意思就是古人把璋给小孩玩。可能看到这里大家就会觉得“弄璋之喜”就是预祝别人家早生孩子吧。实际上是错的,在古代预祝生男孩才会说专“弄璋之喜”,因为古代的时候男尊女卑的思想严重,只有男孩子才用璋,是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。而对于女儿来说就用“弄属瓦之喜”,“瓦”为陶制,指古代纺车上的零件,那么这个时候大家应该能看出了古代的对女子请示的思想了。就在给小孩把玩的玩具上所有的材质就截然相反。

弄璋之喜和弄瓦之喜分别代表祝贺百生了男孩和女孩。

下面介绍这两个说法的出处。

弄璋,汉度族民间对生男的古称。始见周代诗歌中。古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉问一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。

"弄璋、弄瓦"典出《诗经·小雅·斯干》,"乃生男子,载答寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄版之瓦。"

弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧权时常用以祝贺人家生女孩。《诗·小雅·斯干》:"乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。"

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经.小雅.斯干》,“乃生男子,载寝之抄床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。

古代人重男轻女,现代人也相当程度的重男轻女。什么叫做弄璋之喜?小孩子zd你要玩具,玩具是什么呢,玩具是璋。璋是这种方型的玉,玩这种玉,男孩子弄璋就是玩这个玉。

生了女孩怎么办?也道贺,弄瓦之喜。这瓦是什么东西?瓦不是瓦片,不是瓦上霜的瓦,瓦是纺织机上的那个里面的卷线的轴,那个轴叫做瓦,弄瓦之喜就是生了女孩子。

男孩子高贵所以要玩玉器,女孩子你要弄得就是纺车,做女红的东西,所以生女孩子跟生男孩子待遇都不一样的,高贵的程度也不一样。

弄瓦之喜指的是什么

弄瓦之喜,中国民间对生女的古称,周代即有使用。弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出自《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”白话文:“就生女孩,装睡的地方,年穿的上衣,她玩弄瓦。”

作宾语;祝贺人家生女孩。纺锤(瓦)和美玉(璋)的价值自然无法相提并论了,主人的欢喜程度更是天壤之别。其实此种称呼有点重男轻女的意思。

扩展资料:

成语故事:

从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。

“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。

对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:

太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。

位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。

而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥帖,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:

郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。

参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。

诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。

参考资料:

百度百科-弄瓦之喜

在古时,弄瓦之喜是指家里生了女孩。生男孩子叫“弄璋之喜”。弄瓦:瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载寢之地,载衣之禓,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小內衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。生下女孩就叫做弄瓦之喜。弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。后来人们就把生下男孩称为弄璋之喜。弄瓦:瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载寢之地,载衣之禓,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小內衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。生下女孩就叫做弄瓦之喜。弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。后来人们就把生下男孩称为弄璋之喜。

弄璋之喜和弄瓦之喜到底是什么意思?

1、弄璋之喜

释义:意思是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。

出处:“弄璋、弄瓦”复典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”

译文:如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。制

例句:可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是什么弄璋之喜。

2、弄瓦之喜

释义:弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女红。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处:《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

译文:如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。

例句:他有弄瓦之喜,我们得去庆贺一下。

扩展资料:

弄璋之喜近义词:弄百璋之庆

释义:弄璋:古人把璋给男孩玩,希望将来有玉一样的品德度。祝贺人家生男孩。

出处:明·赵弼《木绵庵记》:“喜公有弄璋之庆,万事足矣。”

译文:很高兴你生了儿子,万事足了。

参考资料来源:百度百科—弄璋之喜

参考资料来源:百度百科—弄瓦之喜

古人“重男轻女”,以美玉“璋百”和“璞玉”瓦代表男女。

生了一个男孩子,心里美滋滋度的,就像得了一块宝玉。

生了一个女孩子,觉得美中不足知,就像得了一块璞道玉。

老几辈子的事儿了。属于中国文化传统里的“糟粕”版一类。

可不是像“何以权建德”喷的“玩弄”哦!字都认不得几个!

弄瓦之喜猜一字

答案是姓从前,把生男孩子百叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女度孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭内露和批判过这种重男容轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄。

弄瓦之喜红包怎样写

左列边顶上,zd写恭祝,下面写去祝贺方夫妇的名字,两个名字并排,;中间一列写弄瓦之喜,这四个字要大一些,因为是主题嘛;右边往下空两个字符位置,写你自己及夫人的名字,并排写,专下面跟着恭贺。这是很通用的格式,遇上其他喜事也可用,只需要把中间的主题换一下就可以了。希望可能帮到你。因为是手机问答,没属地方上传图片。

什么是弄瓦之喜啊

“弄瓦之喜知”是祝贺人家生女儿的用词,但是它的起源却不是古代女子因为主要从事纺线和织布等劳动的缘故。在我国古代,素有重男轻女的习俗,人们把男孩看成璋玉,而把女孩当成道瓦石,所以最初一旦人家生了男孩就称人家有“弄璋之喜”,而在人家生了女孩时就说是“弄瓦之喜”——毕竟生女孩子也是一件喜事。随着时回代的发展,这两个词语中“璋”和“瓦”却失都去了它们原先的贵贱意义,分别成为男孩和女孩的代名词了答。

璋之喜

nòngzhāngzhīxǐ

弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。

出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”

示例,可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是甚么~。(清·黄小配《廿载繁华梦》第十三回))

成语词典上是这么说的:

弄瓦之喜

发音nòngwǎzhīxǐ

释义弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。璋是一种玉器,弄璋就是把玉器抓在手中玩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”意思是说生下个人男孩,让他睡在床上,给他穿好看的衣裳,让他拿著玉器璋玩。

生下女孩就叫做弄瓦之喜。瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗·小雅·斯干》又道:乃生女子,载裼之地,载衣之裼,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小裼衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。

这就是男权社会的行事

nòngwǎzhīxǐ

弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。

出处《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”

诗经有云:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹”,是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一zd个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无版违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。

生女称为弄瓦。

“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王”,是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。

生男也权叫做弄璋。