形容英语短文的成语大全_四字英语短文的成语意思

  • 形容英语短文的成语大全_四字英语短文的成语意思已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

英语短文,英语唯美短文(带翻译)

1、became a searcher,wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn’t like any more,and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.

Each of us holds a unique place in the world. You are special,no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.

我成了一个探寻者,想要知道自己到底是谁,又是什么让我变得独一无二.我的人生观开始改变。我需要一个坚固的基础来发展,我忍受住压力,不再做自己不喜欢做的事。而且我为真实的我感到高兴,渐渐地我越发肯定自己无可替代。

每个人在这个世界上都占有一个独一无二的位置。无论别人说什么,你自己怎么想,你都是特别的。所以,不要担心自己会被取代,因为你永远是惟一的。

2、Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That's not up to the opportunity. That's up to you. It doesn't matter what "floor" the opportunity is on. What matters is what you do with it.

正如你需要空气来呼吸,你也需要机遇来获得成功。但是只吸进机遇的新鲜空气远远不够。你必须好好利用机遇,这并不取决于机遇本身,而是由你自己决定。你在什么时候得到机遇并不重要,重要的是你怎样把握机遇。

3、The first snow came.

How beautiful it was, falling so silently, all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves1) of the dead!

All white save the river, that marked2) its course by a winding black line across the landscape3), and the leafless trees, that against the leaden4) sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacy5) of their branches!

第一场雪降临了。

真美啊!整日整夜,悄无声息地飘落,落在高山上,落在草地上,落在生者的房顶上,落在逝者的坟茔上!

万物皆白,惟有河流蜿蜒成一条黑线穿过雪野,还有无叶的林木,衬映在铅灰色的天空下

e799bee5baa6e4b893e5b19e31333363396361

,此刻更显得枝桠交错,仪态万千.

4、In the entire world there's nobody like me. Since the beginning of time, there has never been another person like me. Nobody has my smile. Nobody has my eyes, my nose, my hair, my hands, or my voice.

I'm special.

大千世界,芸芸众生,没人与我相同.自创世伊始,从未有过像我一样的人.没人拥有和我一样的笑容;没人拥有和我一样的眼睛、鼻子、头发、双手或声音.

我就是我.

5、We’re always on the go10)trying to accomplish so much, aren’s we? Getting groceries, cleaning the house, mowing the lawn ― there’s always something. It’s so easy to get caught up in everyday life that we forget how simple it can be to bring cheer to ourselves and others. Giving a smile away takes so little effort and time, let’s make sure that we’ve not the one that others have to pretend is wearing an invisible smile.

我们总是忙着去尽量完成更多的事,不是吗?买东西,打扫屋子,割院子里的草――总有些什么事.这就使我们很容易在日常生活中忘记:给自己和别人带来快乐是多么简单的事情.绽放微笑花费的精力与时间很少,让我们确保自己不会成为这样的人――别人总得假装我们有看不见的笑容.

For attractive lips, speak words of kindness.若要优美的嘴唇,要说友善的话;For lovely eyes, seek out the good in people.若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;For a slim figure, share your food with the hungry.若要苗条的身材,把你的食物分给饥饿的人;For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.美丽的秀发,在于每天有孩子的手指穿过它;For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.若要优雅的姿态,要记住行人不只你一个。People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.人之所以为人,是应该充满精力、能够自我悔改、自我反省、自我成长,而不是抱怨他人。Remember, if you ever need a helping hand, you'll find them at the end of each of your arms. As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.如果你需要一只援助之手,你可以在自己的任何一只手臂下找到;随着年龄

e69da5e887aa7a6431333335313139

的增长,你会发现你有两只手,一只用来帮助自己,另一只用来帮助别人。

A Clever Panda

A little panda picks up a pumpkin and wants totake it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.

Suddenly she sees a bear riding a bike toward her.She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shoutshappily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”

So she rolls the pumpkin to her home. When hermother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carryit home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.”Her mother smiled and says,“What a clever girl! Use youheard to do something,”

聪明的熊猫

一只小熊猫摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是这只南瓜太大了,她没有办法把这么大的

e5a48de588b6e799bee5baa6e79fa5e9819331333335313139

南瓜带回家。

突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车,跳着说:“有了!我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。

于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候,很惊讶:“天啊!这么食的南瓜!你是怎么把它带回家来的?”小熊猫自豪地说;“我拎不动它,可是我能滚动它啊!”她妈妈微笑着说:“真聪明啊!记住:只要你肯动脑筋,没有难办的事。

最低0.27元/天开通百度文库会员,可在文库查看完整内容>

原发布者:举案齐眉198338

精美短文第一期Don'tWaitForTomorrowGravityisnotresponsibleforpeopletofallinlove.Itjusthappens.Andwhenitdoeshappen,don'twaitfortherighttimetoexpress,Becauserighttimeiswhenyourheartbeatsfaster.Ifyoulovesomeone,don’twaitfortomorrow,orfortheotherpersontomakethemove.Agreed'Tomorrowneverdies',butalsoremember…

e68a84e8a2ad7a6431333433623738

'Tomorrownevercomes,soliveintoday.'EachDayIsTooShortEachdayistooshortfor-Allthethoughtswewanttothink,Allthewalkswewanttotake,Allthebookswewanttoread,Andallthefriendswewanttosee.Makethebestoutofthisday.精美短文第二期BecomeALakeThepainoflifeispuresalt;nomore,noless.Theamountofpaininliferemainsthesame,exactlythesame.Buttheamountwetastethe'pain'dependsonthecontainerweputitinto.Sowhenyouareinpain,theonlythingyoucandoistoenlargeyoursenseofthings…StopbeingaGlass.BecomeaLake!Timedoesn'twait.Ifyouthinkyoumighthavefoundtherightone,Treasuretheperson;don'tletthatpersongetaway.Don'tletfearholdyouback.Giveitatryelseyoumightregretlater...Nooneotherthanourselvesknowwhatcantrulymakeushapp

促进农夫粗发副词发给他我饿G8哦发ADCVB卡卡i个出发电梯好v擦擦受打击好v

英语短文,英语短文
First Flight

Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr. Johnson was very worried about accepting. Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr. Johnson boarded the plane.

His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport. Mr. Johnson had heard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he was extremely frightened and closed his eyes.

After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and said to his friend, "Look at those people down there. They look as small as ants, don't they?"

"Those are ants," answered his friend. "We're still on the ground."

第一次坐飞机

约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道。所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受。不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机。

他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行。约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼。

过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:“看下面那些人,他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?”

“那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上。”

A Nail Or A Fly?

An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand. On the wall there was a fly which he took for a nail. So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor. When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour.

So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed.

Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident. When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength. On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!

钉子还是苍蝇?

一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。

于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。

这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。

Chaude and Cold

A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."

"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."

"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."

"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."

蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”

“可是,先生,C代表Chaude-法语里代表‘热’。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”

“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是C。”

“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”

Imitate Birds

A man tried to get a job in a stage show. "What can you do?" asked the producer.

"Imitate birds," the man said.

"Are you kidding?" answered the producer, "People like that are a dime a dozen."

"Well, I guess that's that." said the actor, as he spread his arms and flew out the window.

模仿鸟儿

一个人想在一个舞台剧中找份工作。“你能干什么呢?”负责人问。

“模仿鸟儿,”那人说。

“你在开玩笑吧?”负责人答道,“那样的人一毛钱可以找一打。”

“噢,那就算了。”那名演员说着,展开翅膀,飞出了窗口。

How Did You Ever Get Here

One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."

The boss eyed him suspiciously. "Oh, yeah? Then how did you ever get here?"

"I finally gave up," he said, "and started for home."

你是怎样来的?

一个冬天的早晨,一名雇员解释他为什么迟到了四十五分钟才起来上班。“外面太滑了,我每向前迈一步,就要向后退两步。”

老板狐疑地看着他。“噢,是吗?那你是怎样到这里来的?”

“后来我决定放弃,”他说,“然后我就往家里走。”

Keep the Change

Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.

I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.

零钱不用找了

在教堂的义卖市上卖旧书时,我与一名准备买东西的顾客发生了一场争论。他对购买袖珍奥金.纳什集颇感兴趣,但是说它要三十五美分开价过高。其它的平装书每本才卖十或十五美分。

我指出这本书保存状况颇好,纳什是个有趣的诗人,这个要价是合理的。他说这是个原则问题。最终,我同意以十五美分的价格将这本书卖给他。他得意洋洋,拿出一张十美元的票子付帐。“零钱不用找了。”他说。

Midway Tactics

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

中间战术

三个互相争生意的商店老板在一条林荫道上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

Best Reward

A naval officer fell overboard. He was rescued by a deck hand. The officer asked how he could reward him.

"The best way, sir," said the deck hand, "is to say nothing about it. If the other fellows knew I'd pulled you out, they'd chuck me in."

最好的奖赏

一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何都能酬谢他。

“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”

A Mistake

An Amercian, a Scot and a Canadian were killed in a car accident. They arrived at the gates of heaven, where a flustered St. Peterexplained that there had been a mistake. "Give me $500 each," he said, "and I'll return you to earth as if the whole thing never happened."

"Done!" said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene.

"Where are the others?" asked a medic.

"Last I knew," said the American, "the Scot was huggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay."

一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。”

“成交!”美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。

“其他人在哪儿?”一名医生问道。

“我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。”

Imitation

A schoolboy went home with a pain in his stomach. "Well, sit down and eat your tea," said his mother. "Your stomach's hurting because it's empty. It'll be all right when you've got something in it."

Shortly afterwards Dad come in from the office, complaining of a headache.

"That's because it's empty," said his bright son. "You'd be all right if you had something in it."

一个男孩放学回家时,觉得肚子痛。“来,坐下,吃点点心,”妈妈说,“你肚子痛是因为肚子是空的。吃点东西就会好的。”

一会儿,男孩的爸爸下班回家了,说是头痛。

“你头痛是因为你的脑袋是空的,”他那聪明的儿子说,“里面装点东西,就会好的。”

Bedtime Prayers

Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy."

Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?"

And Julie replyed, "Because that's what I put in my geography exam!"

睡前祷告词

朱莉叶在做睡前祷告。“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。”

妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?”

朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的。”

A Fine Match

One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor. She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops. There she bought a mousetrap. The shopkeeper said to her, "Put some cheese in it and you will soon catch that mouse."

The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it. She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap.

Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful! When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese!

势均力敌

有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。”

这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的

e5a48de588b6e799bee5baa6e997aee7ad9431333361306264

图片放进了夹子。

令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片!

Class and Ass

Professor Laurie of Glasgow put his notice on his door: "Professor Laurie will not meet his classes today."

A student, after reading the notice, rubbed out the "c".

Later Professor Laurie came along, and entering into the spirit of the joke, rubbed out the "l".

班和笨驴

格拉斯哥的劳里教授在门上贴了这样一个通知:“劳里教授今天不见他的班级。”

一个学生读了通知后,擦掉了字母“c”(lass:姑娘)。

后来劳里教授来了,也想开开玩笑,他擦掉了字母“l”(ass:笨驴)。

最低0.27元/天开通百度文库会员,可在文库查看完整内容>

原发布者:2110501024w

18?WhatisLove?18爱是什么?WhatisLove?Theeternalquestionweallcarryarounddeepwithinourheart.Loveistheeternalsearch.Loveiseternalwhenwefindit.Butdowereallyeverfindit?Whenwedefineitdowenegateit?Whenwesetlimitsonwhatwebelievetobelovedowebegintodestroyitbyhopingtounderstandorownitforourselves?Weofferitthroughallofourrelationshipwevaryourgiving,oftenbywhatwehopetoreceiveinreturn.Butisthisreallylove?爱是什么?这是所有人心底一个

636f7079e799bee5baa6e997aee7ad9431333433623739

永恒的问题。爱,是永恒的寻觅。爱一旦被找到,它也将变为永恒。但是我们真的找到过爱吗?当我们定义爱的同时,是否也在否定爱呢?在给我们所认为的爱加种种限制的同时,我们试图按自己的方式理解它,或想将其据为己有时,我们是否也在破坏它呢?我们将爱施与周围的所有人,而如何给予是由期望的回报来决定的。但这是真正的爱Irecentlyoverheardsomeonesayinaconversationthatthereisnosuchthingas“unconditionallove.”Iwouldhavetoagree,althoughfordifferentreasons.Lovewithinitselfisunconditional.Anythingelseisonlyanattempttolove,alearningtogetusnearertotheonetrueknowingoflove.Itmaybehonorable,well-intentioned,passionateanddesiring,courageous

英语短文可以在相关的网站上搜索这些英语短文,例如百度文库

什么内容,短文在哪里,要看图片写吗

请问您是否能把文章照全, 答案被你拍在框外了。

就是 “once a ...” 那个时间状语就是答案。

英语短文,英语短文

A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was,

it is not a matter of rosy cheeks

This often exists in a man of

可不可以再弄11篇英语文章来

n they are children, they don’t

英语短文,英语短文

jsjs hshs shhw ehvq dj申通快递单号查询

the truning point of my session was

乙乜。丝丝

Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr. Johnson was very worried about accepting. Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr. Johnson boarded the plane.

Iloveyou 黑暗萨姆拉瓦尔所有 我求你moneymoney啥啥啥