关于成语匡谬正俗的意思及解释

  • 关于成语匡谬正俗的意思及解释已关闭评论
  • A+
所属分类:四字成语

帮忙翻译一下古文句

钦念以忱,动予一人

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。

原文:.“今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心

(1),钦念以忱动予一人(2)。尔惟自鞠自苦(3),若乘舟,汝弗济,臭厥载(4)。尔忱不属(5),惟胥以沉(6)。不其或稽(7),自怒曷瘳(8)?汝不谋长以思乃

灾,汝诞劝忧(9)。今其有今罔后(10),汝何生在上?

“今予命汝一(11),无起秽以自臭(12),恐人倚乃身,迂乃心(13)。予迓续

乃命于天(14),予岂汝威,用奉畜汝众(15)。

注释:(1)〔宜〕孙星衍读为和,和协。

(2)〔钦〕甚。见《尚书易解》。〔忱〕读为抌,不正的话。庄葆琛说。

(3)〔鞠〕穷困。

(4)〔臭〕朽。《广雅》:朽,败也。〔载〕事。

(5)〔忱〕诚。〔属〕合。《礼记·经解》注:“属,犹合也。”

(6)〔胥以〕相与。

(7)〔不其或稽〕其,助词。或,克。稽,同,协同。见《尚书易解》。

(8)〔曷〕何,怎么。〔瘳〕音chōu,病好了。

(9)〔劝〕乐,安于。《吕览·适威》注:“劝,乐也。”

(10)〔其〕将。〔有今罔后〕罔,无。无后,言将死亡。

(11)〔一〕同心一志。

(12)〔起秽〕扬起污秽,比喻传播谣言。

(13)〔倚乃身〕使你们身子不正。倚,偏斜。〔迂乃心〕使你们思想歪斜。迂,邪,歪

斜。

(14)〔迓〕《匡谬正俗》引作御。《曲礼》注:“劝侑曰御。”这里是劝请的意思。

(15)〔奉〕助。〔畜〕养。

译文:“现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走

投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你

们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有

什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下

去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢?

“现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使

你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里

是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。

钦念:敬以念之。谓敬念先王之德也。忱(chén):诚也。动:复感动也。予一人:古者称天制子为一人,天子自称曰“予一人”。《尚书·太甲下》“一人元良,万邦以贞。”《白虎通》“王者自谓百一人者,谦也,欲言己材能当一人耳。”故《论语度》曰“百姓有过,在予一人。”

大家如果不理解我的心思为我分忧,都不愿知意为国尽力奉献自己的赤子之心道,不能敬念先王之德,用诚心来感动我(那你们就是自穷生计,自讨苦吃)

(原文)既遣出宫,宗熹思念流涕,至日日干不御食,遂宣谕复入。

不则遂以经略授化贞,则沈深有谋者代任巡抚,以资后劲。

(参考译文)已经派遣出宫,宗朱熹百帝思念流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕重新进入。

不如此就用经略授予化贞,那么深沉有阴谋的代任巡抚,以资后劲。

(原文载明,侯震旸)天启初,擢吏科给事中。度是时,保姆奉圣夫人客氏方擅宠,与魏忠贤及知大学士沈纮相表里,势焰张甚。既遣出宫,熹宗思念流涕,至日旰不御食,遂宣谕复入。震旸疏言:“宫闱禁地,奸珰群小睥睨其侧,内外钩连,借丛炀灶,有不忍言者。王圣宠而煽江京、李闰之奸,赵娆宠道而构曹节、皇甫之变。幺么里妇,何堪数昵至尊哉?”不省。

(译文大意)天启初年,侯震旸被提升为吏科给事中。这时,乳母保姆身份的奉圣夫人客氏正独受宠爱,她与魏忠贤和大学士沈方相护表里,势焰甚是嚣张。已经派遣出宫,熹专宗思念不止痛哭流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕旨重新进入。侯震旸见此情景疏导着说:“后宫禁地,邪恶宦官小人睥睨他旁边,内外连接,借丛场灶,有不忍心说的。圣宠而煽动江京、李闰的邪属恶,趟娆宠爱而构曹节、皇甫之变。微不足道的妇女,怎么可以多次亲近皇上啊?”不减。

我来试试看。

所谓得到困难百又容易失去的,是度时间;时间到了容不得后退的,是机会;所以圣人经常顺应适的问时机采取行动,智者能够把握机会而行动,现在将军您答能够遭遇这么难得的机会,遇到这么简单的问题,却版不理睬时运,遇到机会不权行动,要用什么获得杰出的名声呢...

匡谬正俗什么意思

匡谬正俗_成语解释

【拼音】:kuāngmiùzhèngsú

【释义】百:纠正错误,矫正陋习。度

【出处】:唐·颜师古有《匡谬正俗》知八卷。田北湖《与某生论韩文书》:“嗟呼!后人之于古人,人誉亦誉,人毁亦毁道,因其一节之长,遗其全体之短,回习非胜是,好恶不公答,有起而匡谬正俗者,辄谓伤忠厚焉。”

苟合是什么意思 ?

“苟”是马虎,随便的意思。

“合”指的是男女结合。

所以苟合字面上的意思就是指随便地发生男抄女关系。

《现代汉语词典》解做:不正当的结合(指男女间)。

马虎、随便与不正当意思其实并不相同,苟字本身没有不正当的意思。不过就自古而来的道德观点看,性关系上的随便就是不正当的。如《匡谬正俗》上解释“苟且”一词时袭说:“苟者,偷合之称。所以行为廉隅,不存德义,谓之苟且。”而且“苛”字及“苛且”一词也因此带有相关的zhidao贬义。

《高级汉语词典》则释为:男女间非婚姻的性关系。

这个解释其实并不大好。因为可以说苟合都是非婚姻性关系,但不能说非婚姻性关系都算是苟合(尤其是在现代社会)。

"上下否鬲,中外睽携"之意?

"上下否鬲,中外睽携"的意思:

上下蔽固互不沟通,政府听不到民众心声;内外背离意百志不一,众叛亲离一盘散沙。度

形容当时步履艰难的治国形势。

上-上层官员、朝庭、政府

下-下层官职、民众

上下否鬲出自唐吴兢《贞观政要·公平》:“君臣失序,上下否隔,乱亡不恤,将何以治乎?”《明史·光宗纪赞》:“纲纪废弛知,君臣否隔。”其意多作为君主道不听从大臣意见,或借谕讽刺君主不上朝,闭目塞听。

中-里、境内、政府内

外-境外、社会

睽携

乖离;分离。《文选·谢灵运<南楼中望所迟客>》诗:“即事怨睽携,回感物方凄戚。”李善注:“《周易》答曰:‘睽,乖也。’贾逵《国语》注曰:‘携,离也。’”唐元稹《醉行》诗:“秋风方索漠,霜貌足睽携。”

上下否鬲,中外睽携:

上下蔽固互不沟通,政府听不到民众心声;内外背离意志不一,众叛亲离一盘散沙。

形容当时步履艰难的治国形势(局势)。

上-上层官员、朝庭、政府

下-下层官职、民众

中-里、境内、政府内

外-境外、社会

据《辞洋》:

〈动〉

(1)闭塞;阻隔不通

否,隔也。——《广雅》

否难知也。——《诗·小雅·何人斯》

否者,蔽固不通之称。——《匡谬正俗》

否者,闭而乱也。——《汉书·刘向传》

(2)又如:否滞(停滞;阻塞);否塞(闭塞不通);否结(阻滞,郁结。比喻运数不好);否隔(亦作“否鬲”。隔绝不通);否道(壅蔽之道);否闭(闭塞不通)

(3)贬斥

每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物。——《世说新语》

(4)变坏;灭绝

若到天地昏曚而万物否矣。——《西游记》

不择善否。——《庄子·渔父》

〔动〕

(1)通“隔”。阻隔

鬲闭门户,毋得擅上。——《汉书·五行志中》

别异蛮夷,鬲绝器物。——《汉书·南越王赵佗传》

(2)又如:鬲闭(隔离闭塞);鬲咽(因消化器官阻塞而下咽困难);鬲塞(阻塞);鬲蔽(阻隔);鬲绝(隔断);鬲子(格子)

(3)另见lì

kuí

〈动〉

(1)分离;背离

睽者,乖也。——《易·序卦》

睽,外也。——《易·杂卦》

睽孤见豕负涂。——《汉书·五行志》。注:“睽孤乖剌之意也。”

归妹之睽。——《左传·僖公十五年》。注:“乖离之象。”

曩者胶漆契,迩来云雨睽。——白居易《伤友》

(2)又如:睽违(分离;不在一起);睽离(阔别);睽别(分离,离别);睽阻(离别阻隔);睽隔(别离,分隔);睽阔(久别;远别);睽阕(分离隔断);睽离(分离;离散)

(3)违背,不合

守失其微,天下孤睽。——扬雄《法言》

(4)张目注视。如:睽目(反目;翻脸);众目睽睽(许多人都注视着)

xié

〔动〕

(1)(形声。从手,隽(jùn)声。本义:提着)

(2)同本义(把地上的物品举提起来)

携,提也。——《说文》

如璋如圭,如取如携。——《诗·大雅·板》

(3)又如:携壶;携带(提挈,照顾);携酒牵羊;携杖

(4)拿着,持

闲携杖,漫出门,官槐满路叶纷纷。——清·孔尚任《桃花扇》

(5)又如:携盘;携帚

(6)牵挽;挽扶

相携于道。——《淮南子·览冥》

吾与汝并肩携手。——清·林觉民《与妻书》

(7)又如:携抱(牵挽扶抱);携率(率领);携将(扶持);相携于道;携幼扶老;携扶;携负(牵背)

(8)带,随身一道

携其妻子。——《公羊传·襄公二十七年》

于是夫负妇戴,携子入于海。——《庄子·让王》

民扶老携幼。——《战国策·齐策四》

携幼入室。——晋·陶渊明《归去来兮辞》

携童几数人。——明·刘基《诚意伯刘文成公文集》

(9)又如:携子同行;携女归宁;携行;携家眷同行;携款潜逃;携械投诚

(10)通“愶”。离;背离;离散

招携以礼,怀远以德。——《左传·僖公七年》

不如私许复曹,卫以以携之。——《左传·僖公二十八年》

其刑矫诬,百姓携贰。——《国语·周语上》

须要宣布皇灵,携其党羽,则王直势孤,自不能容。——《西湖二集》

(11)又如:携爽(背离);携弛(有二心而松懈);携泮(离散);携贰(有二心,叛离);携背(背离,背叛);携叛(背叛)

http://www.ciyang.com/search.php?q=鬲+

所谓“上下否鬲,中外睽携”......

http://book.sina.com.cn/nzt/his/wangli15nian/41.shtml

文言文翻译

出处:唐朝颜师古著有《匡谬正俗》百八卷。田北湖《与度某生论韩文书》:“嗟呼!后人对于古人,别人称赞问他也称赞,别人毁谤他也毁谤。因为人有一节长处,就忘记他答全部的短处。大家习惯不对的胜过对的,喜欢和不喜欢没有统一的标准。如果有谁起版来纠正错误,改正陋习,权就有人说他有伤忠厚。

还是看我的解释吧,最准确的:

出处是唐代人颜师古。颜师古著有《匡谬正俗百》八卷。又田北湖的《与某度生论韩文书》上说:“唉!后世的人对于古代的人,(都是看到)别人称赞的人(知自己)也去称赞,(看到)别人毁谤的人(自己)也去毁谤,(往往是)因为他有一点长处优点,(就)遗漏他全部道的短处缺点,(而且大家)习惯于非议(批评)别人胜过回肯定别人,(而且对人)喜欢和厌恶(大都)不公平,(如果)有人出来纠正错误和陋习,(人们又)总是说(那人)有失忠厚(不够忠厚)。答”

出处:唐朝颜师古有《匡谬正百俗》,此书分为八卷。

田北湖在《与某生论韩文书》里说:哎!后代的人评论古人的时候,古人称颂的人他们就称颂,古人诋毁的度人他们就诋毁。因为一个人有一个优点,就忘记了他全身的问缺点。对某些错误事情习惯了,反以为答本来就是正确的,喜好和厌恶不公平。有发起纠正错误,矫正陋习的人,因此可以说是祸害忠厚之人。

辄谓伤忠厚焉这一句不回太确定,根据前文感觉不应该是这个意思,可是逐句翻译应答该是这样。可能还是我不太通吧。

帮忙翻译一下古文句

钦念以忱,动予一人

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。

原文:.“今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心

(1),钦念以忱动予一人(2)。尔惟自鞠自苦(3),若乘舟,汝弗济,臭厥载(4)。尔忱不属(5),惟胥以沉(6)。不其或稽(7),自怒曷瘳(8)?汝不谋长以思乃

灾,汝诞劝忧(9)。今其有今罔后(10),汝何生在上?

“今予命汝一(11),无起秽以自臭(12),恐人倚乃身,迂乃心(13)。予迓续

乃命于天(14),予岂汝威,用奉畜汝众(15)。

注释:(1)〔宜〕孙星衍读为和,和协。

(2)〔钦〕甚。见《尚书易解》。〔忱〕读为抌,不正的话。庄葆琛说。

(3)〔鞠〕穷困。

(4)〔臭〕朽。《广雅》:朽,败也。〔载〕事。

(5)〔忱〕诚。〔属〕合。《礼记·经解》注:“属,犹合也。”

(6)〔胥以〕相与。

(7)〔不其或稽〕其,助词。或,克。稽,同,协同。见《尚书易解》。

(8)〔曷〕何,怎么。〔瘳〕音chōu,病好了。

(9)〔劝〕乐,安于。《吕览·适威》注:“劝,乐也。”

(10)〔其〕将。〔有今罔后〕罔,无。无后,言将死亡。

(11)〔一〕同心一志。

(12)〔起秽〕扬起污秽,比喻传播谣言。

(13)〔倚乃身〕使你们身子不正。倚,偏斜。〔迂乃心〕使你们思想歪斜。迂,邪,歪

斜。

(14)〔迓〕《匡谬正俗》引作御。《曲礼》注:“劝侑曰御。”这里是劝请的意思。

(15)〔奉〕助。〔畜〕养。

译文:“现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走

投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你

们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有

什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下

去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢?

“现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使

你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里

是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。

钦念:敬以念之。来谓敬念先王之德也。忱(chén):诚也。动:感动也。予一人:古者称天子为一人,天子自称曰“予一人”。《尚书·太甲下》“自一人元良,万邦以贞。”《白虎通》“王者自谓一人者,谦也,欲言己材能当一人耳。”故《论语》曰“百姓有过,在予一人。”

大家如果不理解我的心知思为我分忧,都不愿意为国尽力奉献自己的赤子之心道,不能敬念先王之德,用诚心来感动我(那你们就是自穷生计,自讨苦吃)

(原文)既遣出宫,宗熹思念流涕,至日日干不御食,遂宣谕复入。

不则遂以经略授化贞,则沈深有谋者代任巡抚,以资后百劲。

(参考译文)已经派遣出宫,宗朱熹帝思念流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕重新进入。

不如此就用经略授予化贞,那么深沉有阴谋的代任巡抚,以资后劲。

(原文载明,侯震旸)天启初,擢吏科给事中。是时,保姆奉圣夫人客氏方度擅宠,与魏忠贤及大学士沈纮相表里,势焰张甚。既遣出宫知,熹宗思念流涕,至日旰不御食,遂宣谕复入。震旸疏言:“宫闱禁地,奸珰群小睥睨其侧,内外钩连,借丛炀灶,有不忍言者。王圣宠而煽江京、李闰之奸,赵娆宠而构曹节、皇甫之变。幺么里妇,何堪数昵至尊哉?”不省。

(译文大意)天启初年,侯震旸被提升为吏科给事中。这时,乳母保姆身份的奉圣夫人道客氏正独受宠爱,她与魏忠贤和大学士沈方相护表里,势焰甚是嚣张。已经派遣出宫,熹宗思念不止痛哭流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕旨重新进入。侯震旸见此情景疏导着说回:“后宫禁地,邪恶宦官小人睥睨他旁边,内外连接,借丛场灶,有不忍心说的。圣宠而煽动江京、李闰的邪恶,趟娆宠爱而构曹节、皇甫之变。微不足道的妇女,怎么可以多次答亲近皇上啊?”不减。

我来试试看。

所谓得到困难又容易失去的,是时间;时间到了容不得后退的,是机会;zhidao所以圣人经常顺应适的时机采取行动,智者能够把握机会而行动,现在将专军您能够遭遇这么难得的机会,遇到这么简单的问题,却不理睬时运,遇到机会不行动,要属用什么获得杰出的名声呢...