阖家欢乐与合家欢乐有什么区别

  • 阖家欢乐与合家欢乐有什么区别已关闭评论
  • A+
所属分类:成语词典大全

阖家欢乐和合家欢乐意思完全一样吗

阖家欢乐与合家欢乐意思是完全一样。都是表示一家人欢乐的。

1)“阖”是整体和整个的意思,例如“阖家”指的是整个家庭,"阖"是一个表示尊重的词,即敬词,它作为中性词可供对他人使用,如“祝您阖家欢乐”,但敬词通常不对自己使用,不能说“我们阖家团圆”。

(2)“合”有多重含义,它将“阖”的义项也包括在内。 “合”是全部,“阖”也是“全部”,二者是同音异义词。但“合”从词性方面来看是一个中性词,例如,给教师送祝福语时可以写“祝老师阖家欢乐”,也可以写“祝您合家团圆”;在谈论自己时,依然可以用“合”字,如“祝我们合家欢乐,万事顺利”。

不完全一样,但从两字
解释的意项当中有一个
共同点就是“全”,所以阖
家和合家都表示全家!

合家欢乐 和 阖家欢乐 的区别?

哪个正确?

试读结束,如需阅读或下载,请点击购买>

原发布者:蓝底4

“阖家”与“合家”有什么区别?节日祝福错用汉字,容易闹笑话对许多中国学生来说,英语是他们难以跨越的一道鸿沟,但对于外国学生来说,汉语才是真正的“噩梦”,汉语的学习难度要比英语难上千百倍,很多时候就连中国人都搞不清汉语的真正用法,更不用说其他国家的人。不信吗?那问大家一个简单的问题:“阖家”和“合家”有什么区别?相信很多人都答不上来。年关将近,届时祝福的短信和贺卡是必不可少的,而我们都习惯在祝福语的最后加上一句“阖(合)家欢乐”,那这二者分别用在什么场合中呢?下面就带大家一探究竟首先我们来看二者的字意从字意来看,“合家”和“阖家”意思完全相同,都是代指一家人,就连拼音都一模一样,区别在于“阖”是“合”的“异形字”,这里要注意了,是“异形字”,而不是繁体字,那什么是“异形字”呢?据《汉语大词典》所载:“异体字是一个字的正体之外的写法,字音和字义相同而字形不同的一组字”,说白了,字音和字意都相同,就是写法不同,这就叫“异形字”。“异形字”的出现源于汉字特有的造字原则和结构体制,毕竟汉字是在漫长的历史过程中逐渐完善的,而在这期间各地就有可能创造出字音字意相同,但写法不同的两个字,这在汉语中叫“一字多形”,并不少见。那既然“阖家”与“合家”意思相同,是不是用法也相同?非也!我们再来看看这两个字本身的起源。“阖”,的本意是门扇,用作动词时表示“关闭”,比如明朝归有光在其《项脊轩志》中写道“以手

两者的区别在于:阖家欢乐与合家欢乐的字体类型不同:“阖家欢乐”中的“阖”是古代汉语中“合”的异体字,而“合”是现代白话文。

“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同:“阖家欢乐”多用于正式场合,如晚会致辞;大会等等“合家欢乐”多用于一般通信,如信件、祝福类话语,偏向于民间化。

阖家欢乐是一个汉语词汇,阖读音为hé,同合家欢乐。阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。 这是古代汉语的异体字。阖家欢乐表示全家都很快乐。

扩展资料:

解释:阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般 通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。 这是 古代汉语的 异体字。通“合家欢乐”。

阖(hé):全 形声。从门,盍声。本义:门扇。

阖的其他解释:
?阖,门扇也。?D?D《说文》

?外阖不闭。?D?D《荀子?儒效》。注:“阖,门扇也。”

又如:阖扇(门扇)

阖家欢乐与合家欢乐含义上没有区别,表示全家都很快乐。区别就在于“合”与“阖”的字体不同,“阖”是“合”的繁体字。

“阖”的本来意义是门扇、门板,引申为 关闭、闭合。门一关,家里的人就齐全了,所以,阖就带有“全”、“总”的意义。《汉书?武帝纪》:“兴廉举孝……今或至阖郡而不荐一人”――全郡没推举出一个孝廉来。 “阖家”的“阖”,就是取了“全”之义,即“全家”。 在这个意义上,“合”和“阖”是相通的――用“合家欢乐”也没错。

“阖家欢乐”与“合家欢乐”可以通用,“合家欢乐”多用于一般通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合,比如春节拜年短信、春联等。

描述阖家欢乐的诗句:今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津。无为守穷贱,坎坷长苦辛。《今日良宴会》

1、阖家欢乐与合家欢乐的字体类型不同:“阖家欢乐”中的“阖”是古代汉语中“合”的异体字(异体字是一个字的正体之外的写法,字音和字义相同而字形不同的一组字。);“合家欢乐”中的“合”是现代简体字,目前“阖家欢乐”与“合家欢乐”的意义相同,可通用。

2、“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同:“阖家欢乐”则多用于正式场合,如晚会致辞;“合家欢乐”多用于一般通信,如信件、祝福类话语。

3、“合”与“阖”释义不完全相同:

“阖”与“合”两个字都有“全、总共”的意思,无论“阖家”还是“合家”都是指“全家”。因此,无论是写“阖家欢乐”,还是“合家欢乐”都是正确的。

如果辨析“阖”“合”之间的细微差别,有字典指出,“‘阖’是敬辞,用于称呼对方;‘合’用于一般叙述。”就此,检索《中日大辞典》也得到印证,该辞典关于“阖府”词义的解释:一家,即用于称呼对方的敬语。

一样,“合”与“阖”的意思相同,

合比较通俗,阖比较正式

合家欢乐 和 阖家欢乐 的区别?

哪个正确?

“阖家欢乐”中的”阖”是”合家欢乐”中的”合”的繁体字,所以其实二者并无太大区别,都是可以使用的。"合家欢乐"多用于一般通信,"阖家欢乐"则多用于正式场合。按照注释来说,阖是指门扇,关闭的意思。本是指家门之意。而合,口也,同也,有闭合的意思。所以,在文法上,还是写阖家欢乐。

人们常用阖字组成阖家、阖府等,这里的阖字就做“全”的意思来解,就都指全家。这是字义的引申变化,即从“门”变成了“门内的全部”。但因为门常常是关闭的,所以慢慢的就书写成“合”字,这也是随着时代的发展,汉字的含义也在逐渐的变化的表现。